Inicio   Resumen   Ortografía   Gramática   Uso   Traducir


Gramática del pipolés


                  TABLA DE CONTENIDOS (navegue hacia abajo para leer todos los temas. También puede hacer click en cada tema.)

 SUSTANTIVOS
 ADNOUNS (adjetivos)
 ADVERBIOS
 LINK (Enlaces) a LISTAS
 Sustantivos de Punto-medio  Terminaciones de adnouns
 Introductores
 Lista de palabras compuestas
 Sustantivos compuestos  Tipos de adnouns
 CONJUNCIONES  Gentilicios
 Sustantivos de función  Sufijos compuestos de adnouns
 PREPOSICIONES  Ejemplos de sustantivos de función
 Sustantivos de género específico  Adnouns regionales
 INTERJECCIONES  Nombre de idiomas
 Sustantivos incontables  ADADNOUNS (leer)  PUNTUACIÓN  Componentes principales
 Prefijos y sufijos
 VERBOS  Signos de puntuación  Ejemplos de palabras de Punto-medio
 Artículos del sustantivo
 Verbos irregulares (4)  Subrayado  Nombre de naciones y nacionalidades
 Pronombres  Voz activa y pasiva  Cursiva  Vocabulario pipolés
 Gerundios  Tiempos verbales  Cantidad
 Lista de prefijos (únicos)
   Infinitivos  (Participios en inglés)   Lista de sufijos (únicos)

ORTOGRAFÍA:  Empleo de Mayúsculas, Plurales, Números Ordinales, Abreviaturas, Acrónimos, Romanización
(para ver estos temas desarrollados, haga click en "Ortografía" - menú superior - y después en "Alike English" o "A la Inglesa)



INTRODUCCIÓN A LA GRAMÁTICA DEL PIPOLÉS

             Bienvenido. Si no está familiarizado con el idioma pipolés, por favor lea la página de Inicio y la página de Resumen. Después, puede continuar con el resto de secciones del menú superior e inferior para ampliar su conocimiento acerca de esta lengua. Tras ello, contará con todos los fundamentos necesarios para asimilar esta sección de Gramática.

            La gramática del pipolés se basa en la del inglés. La principal diferencia se encuentra en que la gramática del pipolés es más sencilla e intuitiva, con lo que requiere mucha menos memorización y por lo tanto resulta más fácil y rápida de aprender.

            El pipolés tiene dos versiones ortográficas (es decir, existen dos formas de escribirlo). La primera se llama "Alike English" (A la Inglesa) y la segunda "Sound Spell Same" (Se lee como se escribe, se escribe como se lee). La gramática para ambos sistemas es exactamente la misma. A continuación, usaremos la versión "A la Inglesa", que es completamente comprensible para hablantes de inglés.


ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS                                                                      

            El pipolés se basa en palabras raíz (o lexemas) a las que se añaden prefijos y sufijos (todos los cuales tienen un significado fijo y único).

                        La ortografía de la raíz nunca cambia; no se eliminan vocales, no se doblan letras, etc.

La raíz se separa del prefijo y del sufijo por un guion corto (hyphnette).

Ejemplos: wide۔er, pre۔pay, rain۔ing, tell۔d, spoon۔ful, re۔supply۔d.

En español: más amplio, prepago, lloviendo, dijo, cucharada, reabastecido.                      

                        Recalcamos: cada prefijo o sufijo tiene un único significado.

                        Cualquier prefijo o sufijo se puede añadir a cualquier raíz sin miedo a cometer un error.

 

ESTRUCTURA DE LAS ORACIONES

      La estructura estándar del pipolés en la voz activa es: Sujeto + Verbo + Predicado (objeto del verbo). 

                        Ejemplo: The boy throw۔d a ball.

                        En español: El chico lanzó una pelota.

El pipolés es un idioma internacional diseñado para ser flexible, permitiendo a las diversas etnicidades expresarse de manera ergonómica. Por ello, este orden de "sujeto-verbo-predicado" puede alterarse en base a preferencias étnicas, para dar énfasis, por mera expresión poética, por humor o simplemente por capricho de quien habla o escribe.

             Ejemplo: Siguiendo la manera estándar, escribiremos: “I go home" (Yo voy a casa).
                       Otras formas aceptadas: “Go i home” (Voy yo a casa) “Home i go” (A casa yo voy).

                  Los escritores de pipolés cuya lengua nativa no sea el inglés pueden "impregnar" las palabras del pipolés con un "toque" de su propia lengua: sintaxis, fraseología, símiles, pronunciación o cualquier figura literaria. Con ello, todos contribuyen a dotar al pipolés de una mayor profundidad cultural.

(Directrices para crear nuevas palabras en pipolés: Inicio → Crear nuevas palabras (menú inferior).

                  En pipolés no es necesario que cada oración contenga un sujeto y un verbo.

                  Ejemplo:  Now rain۔ing = Ahora (está) lloviendo.

                 *No sucede lo mismo en inglés, donde es preciso escribir: “It is raining”. El problema original en inglés reside en que en una frase así, “it” no se refiere a nada en concreto: su uso es superfluo.

                  En cualquier caso, también es aceptable escribirlo de esta forma, pero a la manera pipolesa:
                  It iz rain
۔ing = (esto) está lloviendo.

             Las oraciones exclamativas siguen la estructura: afirmación + signo de exclamación.

             *Al contrario que en español, no hace falta señalar el inicio con un signo de exclamación (¡).

                        Ejemplo:        Wow! Peoplese is really easy and quick to learn!      
                        En español:  
¡Wow! ¡El pipolés es realmente fácil y rápido de aprender!

            Oraciones interrogativas:

                        Cuando escribimos, terminaremos las preguntas con un signo de interrogación.

               *De nuevo, no hace falta marcar el inicio de la pregunta con un "¿".

                         A la hora de hacer preguntas oralmente (al igual que sucede en inglés o en español) el tono de la frase aumenta al final de la pregunta (no es más alto; es más agudo).

                        Ejemplo: Really? = ¿De verdad?
                        El tono de la sílaba final “ly” es más agudo.

                        En pipolés, la estructura estándar de la oración interrogativa es:

                                         Verbo + Sujeto + Predicado (objeto del verbo)

                        Por ello, para construir una pregunta intercambiaremos la posición del sujeto y del verbo.

                                    Ejemplo:  Afirmación:  He iz going home    =  (Él) está yendo a casa.
                                                   Pregunta:    Iz he going home?  =  ¿Está (él) yendo a casa?

                                    Ejemplo:  Afirmación:   We can go  = (Nosotros) podemos ir.
                                                   Pregunta:    
Can we go?   = ¿Podemos (nosotros) ir?

                                    Ejemplo:  Afirmación: I should eat more fruits = (Yo) debería comer más frutas.

                                                   Pregunta: Should i eat more fruits? = ¿Debería (yo) comer más frutas?


                        De manera alternativa, también podemos usar una frase afirmativa seguida de un signo de interrogación y aumentando el tono (más agudo). Esta estructura a menudo (pero no necesariamente) implica sorpresa o duda acerca de la verosimilitud de un hecho.

                                 Ejemplo:  You win۔d the lottery? = ¿(tú) ganaste la lotería?
                                               (en pipolés el subtexto de esta frase viene a decir: "dudo que lo hicieras").

   Ejemplo:  You can speak Korea۔ese? = ¿(tú) puedes hablar coreano?
                           (esta estructura implica sorpresa: ¡wow, no me lo imaginaba!).

                        Finalmente, existe la posibilidad de utilizar una última estructura interrogativa: 

                                                     Do + oración afirmativa + signo de interrogación (?)

                            *Esta fórmula no existe en español y es heredada directamente del inglés.

                             Ejemplo: Pregunta: Do you want more coffee? = ¿verbo aux. (tú) quieres más café?
                                         Afirmación: You want more coffe = (tú) quieres más café.

                             Ejemplo: Did you finish?   = ¿verbo aux. en pasado (tú) terminas? (= *terminaste)
                                           El verbo auxiliar está en pasado (did).   
                                           El verbo principal (finish) está en infinitivo o "forma raíz" en pipolés.

                        Preguntas mediante el uso de: what (qué), where (dónde), who (quién), which (cuál), why (por qué), will (partícula que implica futuro), when (cuándo).

                            Ej. What iz that? = ¿Qué es eso?
                            Ej. Where wuz you birth
۔d? = ¿Cuándo fue tu cumpleaños?
                            Ej. Who iz your parents? = ¿"Quién" son tus padres? (*who no tiene plural)
                            Ej. Which iz tall
۔er? = ¿Cuál es más alto?
                            Ej. Why iz you ask
۔ing? = ¿Por qué estás (tú) preguntando?
                            Ej. Will these questions ever end? = ¿Terminarán estas preguntas alguna vez?
                            Ej. When will yous stop ask
۔ing me questions? = ¿Cuándo terminaréis (vosotros) de hacerme preguntas?

                        Add-on questions (question tags o "preguntas de reafirmación")

                                 *Estas preguntas no tienen equivalente exacto en español.

                                 Sería como añadir "¿no?" o "¿verdad?" al final de una afirmación para cerciorarnos.

                                    Ej.  The show iz tonight, iz·not it? --- The show iz tonight, iz it not?

                                          El show es esta noche, ¿no? --- El show es esta noche, ¿verdad?

                                  Por ello, otra forma alternativa es sustituir las "tag questions" por "correct".

                                    Ej.  You finish۔d your dinner, correct?

                                          (Tú) terminaste tu cena, ¿correcto?

 
              

 
ELEMENTOS DEL LENGUAJE PIPOLÉS:

       SUSTANTIVOS

            Un sustantivo o nombre es una palabra que denomina a una persona, animal, lugar o cosa.


            Un nombre común es una palabra que denomina a un tipo de persona, animal, lugar o cosa (concreta o abstracta).

                             Ejemplo: man, library, book, stadium, balls, picnics, love, joy, benevolence.

                                           hombre, biblioteca, libro, estadio, pelotas, picnics, amor, gozo, benevolencia.

            Un nombre propio (siempre con mayúscula inicial) es una palabra que denomina a una persona, animal, lugar o cosa específica.

                             Ejemplo: Mister Rogers, Newberry Library, Cantebury Tales, Argentina.

                                           Sr. Rogers, Biblioteca Newberry, Cuentos de Canterbury, Argentina.
             

           Los gerundios y las palabras de punto-medio son otro tipo de sustantivos, descritos a continuación:

           En una oración, el sujeto, objeto directo, objeto indirecto y los complementos preposicionales son sustantivos.

      Ej. The man throw۔d the ball to the boy in the stadium.

           El hombre lanzó la pelota al chico en el estadio.

                               El sujeto ("el hombre") es el principal foco de atención de la frase. 

Una oración describe lo que el sujeto hace, piensa, siente, etc.

                    El "objeto directo" recibe la acción del verbo.

                               Ej. What did the man throw?  He throw۔d the ball.

                               ¿Qué lanzó el hombre? El hombre lanzó la pelota ("la pelota" es el Objeto Directo).

                    El "objeto indirecto" recibe la acción del "objeto directo".                                                         

                               Ej. el receptor del balón es el chico ("al chico" es el Obj. Indirecto).

                    Los complementos (o sintagmas) preposicionales añaden significado a las oraciones.

                                    Empiezan con una Preposición (enlace) + el "Objeto de la Preposición" (núcleo).

                                    (profundizaremos en ello con una lista de preposiciones disponible más abajo).

                                  Ej. "En el estadio" es el Comp. Preposicional.

 

            Sustantivos de Punto-medio

                        Las palabras de Punto-medio están formadas por dos (y ocasionalmente tres) sustantivos separados por un punto a media altura (·).

                         En los diccionarios, este punto a menudo se usa para separar sílabas.

                        (Este símbolo se puede escribir tecleando [Shift + 3] en el teclado español, o si lo deseáramos con una combinación personalizada de [Alt + cualquier tecla que prefieramos].

                        Visite la sección "Preguntas frecuentes" (FAQ) para obtener más información.

                        El criterio para la creación de palabras de Punto-medio es el siguiente: si conocemos todas las palabras que componen una palabra de Punto-medio, entonces el significado general de la palabra de Punto-medio debe ser automáticamente conocido e intuitivo sin necesidad de explicación.

                           Ej. wrist·clock = reloj de pulsera
                                camp·fire =
fuego de campamento (hoguera)
                                couch·table =
mesa del sofá
                                war·ship =
barco de guerra

                        Las palabras de Punto-medio también se pueden utilizar para minimizar el espacio entre dos palabras, como por ejemplo cuando escribamos diálogos entre personas / personajes. Esta función resulta especialmente útil para los escritores de ficción. En otras palabras, podemos usar el Punto-medio del mismo modo que se usa la contracción "I'll" en inglés (I will).

                            Ej. “I will go now” (Yo ahora me voy) puede sonar un poco artificioso y formal para una conversación cotidiana, a no ser que juntemos un poco las palabras “I” y “will” escribiéndolas de este modo: “I·will” (=I'll en inglés).

                        En conclusión, el pipolés tiene más de 1.000 palabras de Medio-punto. Ninguna de ellas exige memorización y por ello, a la hora de crear nuevas palabras, serán nuestra primera opción.

                       Para ver un listado de palabras de Medio-punto, haga click en el link correspondiente al inicio de esta misma página.


            Sustantivos compuestos

Los sustantivos compuestos están formados por más de una palabra pero no cumplen con los requisitos para ser palabras de Medio-punto. Conocer el significado de ambas palabras por separado no implica necesariamente ser capaz de deducir el significado de la palabra compuesta. Por lo tanto, las palabras no están separadas por un punto medio (·) sino por un guion normal (hyphen) (-).

Ej. verb-object ("objeto-del-verbo"), proposition-object ("preposición-del-objeto").

                        Cómo combinar dos palabras inglesas en una única palabra pipolesa:

Cuando dos palabras separadas en inglés dan forma a una entidad con un significado que no resulta obvio tras la combinación de ambas, en pipolés las juntamos en una única palabra. Sin guion normal ni punto. Simplemente se unen.

                              Ej. adhoc = "ad hoc" tanto en inglés como en español.
                                   adamsapple = "Adam's apple" ("nuez", parte del cuerpo, en la garganta).
                                   aiforce = "air force" en inglés ("fuerza aérea" en español).
                                   almamater = "alma mater" en inglés y en español.
                                   avantgarde = "avant garde" en inglés ("vanguardia" en español).
                                   bestman = "best man" en inglés (padrino o testigo del novio).
                                   blackeye = "black eye" en ingles (ojo morado). 

                              Podrá leer más información al respecto un poco más abajo.

 

            Sustantivos de función

            ¿Son los nombres propios Jian-guo y Neville masculinos o femeninos? A no ser que Ud. esté familiarizado con el idioma chino o la cultura francesa, probablemente no pueda hacer esta distinción. La palabra inglesa farmer (granjer@), ¿a qué genero se refiere en concreto, a un hombre o a una mujer?

Vivimos en una sociedad global en la que, por ejemplo, las mujeres finalmente pueden elegir cualquier carrera que deseen. Sin embargo, a la hora de escribir o hablar, todavía tenemos unas limitaciones lingüísticas ancladas en el pasado: cuando nos referimos a alguien en un texto o en una conversación, no podemos especificar de qué género estamos hablando. Si así lo quisiéramos, a día de hoy esto no es posible en inglés. Tampoco podemos hacer lo contrario: referirnos a una profesión de manera neutra y sin especificar claramente ningún género.

Para ello surgen precisamente los sustantivos de función del pipolés. Se pueden emplear tanto en personas como en objetos y terminan en "or".

Los sustantivos de función representan una forma rápida y escueta de designar tanto funciones como género.

 Pueden emplearse tanto en la voz activa como en la voz pasiva.

 Sustantivos de función en la voz activa:

          Criterio:  That which + verb (= “aquella persona u objeto que" + verbo)
                                  One which + verb (= “algo o alguien que” + verbo)

  *este último puede ser también:

   he who, she who, they who, we who, ta who* (pronombre neutro pipolés).

   = el que, la que, esos que, nosotros los que...

 

Fórmula:  [raíz del verbo + guion corto (hyphenette) + (or / orm / ort) ]

            ۔or:  género neutro       ۔orm:  género femenino       ۔ort:  género masculino

                     Ej. amplify۔or (aquella persona u objeto que amplifica)
                                    farm
۔orm (granjera, inequívocamente de género femenino)
                                    toast
۔or (aquella persona u objeto que tuesta)
                                    babble
۔ors (aquellas personas que balbucean)
                                    avenge
۔or (aquella persona que venga, vengador@)
                                    blend
۔or (aquella persona u objeto que mezcla)
                                    inform
۔ort (informante masculino)
                                    perform
۔orms (intérprete femenino, mujer artista)
                                    golf
۔orm (golfista mujer)
                                    hike
۔ors (aquella persona que hace auto-stop, autoestopist@s)


                        Como es habitual en pipolés, la raíz (en este caso verbal) es fácil de identificar porque se encuentra separada de una forma clara y además nunca cambia.

      

           Sustantivos de función en la voz pasiva:

                        Estos sustantivos reciben la acción dentro de la oración.

                        Fórmula: [raíz del verbo + guion corto (hyphnette) + (eer / eerm / eert) ]

۔                             eer:  género neutro       ۔eerm:  género femenino       ۔eert:  género masculino

                        Ej.  insult۔eer (insultad@, persona que ha sido insultada)
                                        adore
۔eerm (adorada, mujer que es adorada)
                                        blame
۔eert (culpado, hombre que ha sido culpado)
                                        rescue
۔eer (rescatad@, persona que ha sido rescatada)
                                        employ
۔eer (emplead@, persona que es empleada, en inglés: employee)
                                        detain
۔eert (detenido, hombre que ha sido detenido)
                                        colonize
۔eer (colonizad@, persona que ha sido colonizada)

                         Ej. rent۔or (persona que posee y alquila algo) = Arrendador@
                                        rent
۔eer (persona que paga el alquiler) = Arrendatari@


                        Para ver más ejemplos, haga click en "Ejemplos de Sustantivos de Función" en el listado de la parte superior de esta misma página.


            Sustantivos no-funcionales de género específico

                      Se refieren a personas, pero no se pueden calificar como sustantivos de función.

            Fórmula: [palabra raíz + (or / orm / ort) ]

                          (las terminaciones se juntan a la raíz verbal sin guion corto o hyphnette ۔ ).

             La terminación “orm” se usa para designar el género femenino; “ort”, al masculino; “or” describe a ambos (género no específico).

            Ej. villagor (no es un sustantivo de función porque no podemos decir "el que o aquello que "villagea").

            Ej. foreignor (no es alguien que "foreignea", así que tampoco es un sustantivo de función).

            Ej. toddlor (niñit@, de género no específico), youngstorm (mujer joven, femenino), hairs·stylorm (peluquera).

            Muchas palabras inglesas que terminan en “er” se traducen en pipolés con una terminación en "or”.

             Ej. strangor (extrañ@)
                            soldior
(soldado varón)
                            partnor (compañer@)
                            teenagorts
(adolescentes mujeres)
                            scholor
[erudit@, en inglés: scholar]
                            outsidor (foráneo).

             Por lo tanto, una strangorm es una "extraña", un partnort es un ''compañero''; un scholor puede ser un ''erudito o una erudita''.

 

Sustantivos incontables

                        Los sustantivos también se categorizan entre contables e incontables.

                        Los contables, como es evidente, se pueden contar numéricamente.

                              Ej. houses (casas), toys (juguetes), ships (naves o barcos), cats (gatos).

                        Los incontables, por el contrario, no se pueden contar. 

Ej.  rain (lluvia) advice (consejo*), beer (cerveza*), philosophy (filosofía*), gas (gas*), heat (calor), wood (madera*), wheat (trigo), dirt (suciedad).

                        *Muchos de estos sustantivos sí son contables en español pero no es así en pipolés. Es decir, en nuestra lengua sí podemos contar "dos consejos" (contable) pero no podemos contar "dos lluvias" (incontable). En conclusión, la distinción entre una y otra categoría no siempre coincide entre ambos idiomas, principalmente porque el pipolés considera que, por ejemplo, la cerveza es un líquido incontable. Lo que sería contable estrictamente hablando son "dos (vasos de) cerveza".

                        En pipolés, a los sustantivos incontables NO se les añade una "۔s" para formar el plural.

                        Ejemplos de sustantivos incontables:

                                    Líquidos y gases: Water (agua), milk (leche), coffee (café), beer (cerveza).
                                                               Air (aire), gas (gas), oxygen (oxígeno), smoke (humo). 

                                    Granulados: rice (arroz), wheat (trigo), corn (maíz),
                                                       flour
(harina), salt (sal), sugar (azúcar), sand (arena).

                                    Abstracciones: beauty (belleza), competence (competencia),
                                                      happyness
(felicidad), education (educación), socialism (socialismo).

                                    Naturaleza: weather (tiempo, climatológicamente hablando), haze (calina)
                                                     mist (niebla), rain (lluvia), hail (granizo), snow (nieve)
                                                     thunder (trueno), sunshine (luz del sol),
                                                     electricity (electricidad), magnetism (magnetismo).

                                    Miscelánea: money (dinero), biology (biología).

                      Como decíamos, esta clasificación varía dependiendo de cada idioma. El pipolés generalmente se basa en la clasificación del inglés, pero elimina inconsistencias.

                      Ej. En inglés se dice “fruit and vegetables” (fruta y verduras) porque “fruit” (fruta) se considera incontable pero "vegetables" (verduras, en este contexto) es considerado contable.

                      En pipolés, ''fruta'' es contable. Así que diremos: “fruits and vegetables” (frutas y verduras)

                      Algunos ejemplos de palabras inglesas incontables que son contables en pipolés:

                                      fishes (pescados), fruits (frutas), furnitures (muebles)
                                              datas (datos), informations (informaciones).

     *Los adnouns que implican pluralidad no preceden a sustantivos singulares ni a sustantivos incontables:

                         each (cada), either (ya sea), every (todo)
                         neither (ningún), these (estos), those (esos/aquellos).

                       Esto es de sentido común.

                       Recordemos que los adnouns son similares a los adjetivos en inglés, con la diferencia de que los adnouns complementan y califican únicamente a sustantivos, del mismo modo que los adverbios complementan y califican únicamente a los verbos. Encontrará más detalles si sigue leyendo.

                        Los sustantivos contables e incontables se comportan de manera diferente respecto a los artículos (a continuación).

                               Para cosas que podemos contar, usamos: [MANY + sustantivo en plural]:

                                         Ej. many boats (muchos barcos), many apples (muchas manzanas).

 Para sustantivos incontables, usamos: [MUCH + sustantivo en singular]:

           Ej. much water (mucha agua), much laughter (mucha risa).

                        Los sustantivos incontables pueden convertirse en contables si añadimos un sustantivo contable antes.

                                    Fórmula:  [sustantivo contable + OF + sustantivo incontable]

                                    Ej.  two buckets of water (dos cubos de agua)
                                          two liters of milk (dos litros de leche)
                                          an hour of advice (literalmente, ''una hora de consejo'')
                                          four sacks of sand (cuatro sacos de arena).

                                    Ej.  Those two tanks of helium (esos dos tanques de helio)
                                          Neither liter of milk iz fresh (ningún litro de leche está fresco).

                        No hay una línea divisoria clara entre lo que es contable y lo que no lo es. Quizás un escritor en pipolés considere que un sustantivo es contable y otro (proveniente de su misma o de otra cultura) considere que es incontable. En pipolés, ambos estarían en lo cierto.

                                    Ej. ¿Son las hojas de los árboles (tree leaves) contables en pipolés? 

Teóricamente, sí. Tanto el inglés como el pipolés sitúan al sustantivo “leaves” (hojas) en la categoría de contables. En pipolés se prefiere el uso de “many leafs” (''many'' se suele usar para sustantivos contables), pero la alternativa “much leafs” (''much'' se suele usar para sustantivos incontables) también está aceptada. Quizás esta última refleje la perspectiva de un hablante que considera que el número de hojas de un árbol no es, siendo realistas, una cifra verdaderamente contable. Hay demasiadas.

“Grass” (hierba) por el contrario, se considera a todas luces incontable.

                        Por último, es preciso destacar que cualquier hablante de pipolés podría añadir la “s” plural a un sustantivo incontable si así lo deseara, ya fuera por mero capricho, por humor, por expresión artística, para crear nuevo slang, etcétera.

                         Por ello, es posible que Ud. haya escuchado con anterioridad expresiones del tipo

'Two coffees, please” (dos cafés, por favor), o “Those vases are beautys'' (esos jarrones son -auténticas- bellezas) o ''Many waters" (muchas aguas) en la letra de alguna canción.


              Prefijos y sufijos

                         Un elemento fundamental de la lengua pipolesa es el uso de prefijos y sufijos, cada uno de ellos con un único significado.

Cada prefijo y sufijo está separado de la raíz por un guion corto (también conocido como hyphnette y que es la mitad de largo que un guion normal).

                 La forma de escribir la raíz nunca cambia.

                 Cualquier prefijo o sufijo se puede añadir a cualquier raíz de palabra si tiene sentido para el hablante.

                 Para más detalles y una lista completa, haga click en "Prefijos y Sufijos" en la primera columna de enlaces al principio de esta misma página.                   

 

Artículos del sustantivo:  a, an, ap, the

                        Los artículos que preceden a los sustantivos en singular no son necesarios en pipolés (aunque sí aceptados). Cuando resulten útiles por el contexto, se pueden emplear. Cuando no hagan falta porque no aclaren nada, sobran. En inglés, una de las palabras más frecuentes es también una de las más inútiles: “the”. Los idiomas de Asia Oriental y del Sudeste Asiático no tienen artículos y evidentemente son capaces de comunicar sus significados sin ningún problema. Muchas de ellas emplean una estructura similar a la siguiente: "In India near end of dry season..." (En India, cerca fin de estación seca). Sin embargo, si escribimos esta misma frase en inglés: ''In India near the end of the dry season..." (En India, cerca del fin de la estación seca), nos daremos cuenta de que ambos "the" (''el'' fin, ''la'' estación) no aportan más que complicaciones.  

                        En cualquier caso, los artículos del sustantivo tienen una función. El artículo “the” (el, la, los, las) se usa cuando nos referimos a algo ya mencionado antes o a algo que asumimos que el receptor del mensaje ya conoce.

                        Ej. “Of all desserts, i like chocolate cake best” (en pipolés no diremos “the best”).

'De todo postre'' (que existe), el que más me gusta es la tarta de chocolate. En esta frase nos referimos a absolutamente todos los postres, no solo a aquellos que tenemos en ese momento a nuestra disposición.

Por el contrario, la frase “Of all the desserts, i like chocolate cake best” se referiría específicamente a un grupo concreto de postres, como por ejemplo a aquellos incluidos en el menú de un restaurante.

                        “a” (un, una, unos, unas) enfatiza que el sustantivo al que nos referimos no es específico.

                             Ej. I hope to find a job soon - Espero encontrar un trabajo pronto.

                        “an” significa lo mismo que el anterior, pero tiene una ''n” añadida para distinguirlo de todo sustantivo consiguiente que empiece con una vocal.

                             Ej. an enjoy۔able evenin (una tarde ''disfrutable''), an open mind (una mente abierta).

    "ap" es un artículo que significa "aproximadamente".

         Ej. Ap twenty peoples attend۔d - ''Aprox'' veinte personas asistieron.

    “the moon” (la luna) se refiere a la luna de la Tierra, aunque en realidad existan miles de millones de lunas.

     Los artículos generalmente preceden a adnouns que a su vez preceden a sustantivos.

         Ej. a good job (un buen trabajo)
                       the full moon (la luna llena)
                       the chocolate cake
(la tarta de chocolate)

 
        Naciones y Regiones - nombres, adjetivos y gentilicios. Para ver un listado, visite la columna LINKS (Enlaces) al principio de esta página.

        Nombre de los idiomas - para ver un listado con explicaciones individuales, haga click en "Nombres de Idiomas" en la columna LINKS (Enlaces) al principio de esta página.

 

       Pronombres  (haga click en "Pronombres" en el menú superior de esta página)

 

       Gerundios

            Los gerundios, que se forman a partir de verbos, pueden actuar como verbos, sustantivos o adnouns.

          Fórmula: [raíz del verbo + hyphnette (guion corto) + IN]

 *(Como de costumbre en pipolés, la raíz del verbo es inmutable)

            Los gerundios empleados como sustantivos:

                        Ej. Smile۔in iz contageous - Sonreír (el acto de sonreír) es contagioso.
                             I love dance
۔in - Me gusta bailar (el acto de bailar).
                             Teach
۔in iz hard work - (el acto de) Enseñar es un trabajo duro.

            Los gerundios empleados como adnouns (similares a los adjetivos; modifican y califican a los sustantivos añadiendo una descripción).

                        Ej. A sleep۔in giant iz fearsome - Un gigante durmiente es temible.
                             That talk-in bird iz amaze
۔y! - ¡Ese pájaro hablador es asombroso!

            Los gerundios, al contrario que los nombres comunes, pueden ir seguidos de objetos.

                        Ej. Play۔in basketball iz fun - (el acto de) jugar al baloncesto es divertido.
                             Eat
۔in those mushrooms upset۔d my stomach - (el acto de) comer esas setas me trastocó el estómago.


*[En inglés, los objetos de los verbos pueden ser o bien gerundios o bien infinitivos dependiendo del verbo que estemos usando en ese momento. Por ello, los estudiantes deben memorizar de qué tipo es cada verbo. Si eligen la opción incorrecta, su inglés ''estará mal''].

(Vea la sección ''Infinitivo'' más abajo)

Ejemplos de verbos en inglés que requieren gerundio como objeto del verbo:

     admit (admitir), advise (aconsejar), avoid (evitar), consider (considerar), risk (arriesgar), recommend (recomendar), suggest (sugerir)... y muchos más.

     Ej. He advised continuing until complete - Él aconsejó continuar hasta completar (algo).

Ejemplos de verbos en inglés que requieren infinitivo como objeto del verbo:

     agree (estar de acuerdo), decide (decidir), deserve (merecer), expect (esperar), forget (olvidar), learn (aprender), plan (planear), promise (prometer), want (querer)... y muchos más.

     Ej. Don't forget to buy fruit - No olvides comprar fruta.

Este es tan solo un ejemplo más de por qué aprender inglés puede requerir diez o más años de estudio, e incluso tras tanto esfuerzo y dedicación puede no llegar a ser perfecto.

             En pipolés, los objetos de los verbos pueden ser tanto gerundios como infinitivos, independientemente del verbo.

                      Ej.  He advise۔d continue۔ing.  He advise۔d to continue.  He advise۔d continue.

                            Él recomendó continuar.

                      Ej.  Dont forget to buy fruit.  Dont forget buy۔in fruit.  Dont forget buy fruit.

                            No olvides comprar fruta.

                      Todos los ejemplos anteriores resultan comprensibles. Todos son correctos. Quizás un hablante de chino prefiera decir "Dont forget buy fruit", ya que resulta más similar a su forma de decirlo en su idioma; quizás un hispanohablante tienda a decir "Dont forget to buy fruit" por el mismo motivo. Los hablantes nativos de inglés probablemente elegirían también esta opción, ya que ''forget'' es uno de los verbos del inglés que exige un objeto en infinitivo.
                             
A medio o largo plazo no sería de extrañar que esa preposición "to"
desapareciera del idioma pipolés, puesto que resulta superflua.

*[Los hablantes nativos del inglés dicen: "It is common to celebrate birthdays" (es común celebrar cumpleaños), pero por el contrario usan otra forma cuando dicen "Celebrating birthdays is common'' (celebrar cumpleaños es común).

                      Sea cual sea la norma inglesa que exige esta distinción, esta no existe en pipolés.

                      Podremos usar cualquiera de estas dos últimas frases, o decir también:

                        "It iz common celebrating birthdays" (es común celebrar cumpleaños)
                        "To celebrate birthdays is common'' (celebrar cumpleaños es normal).

                      Todas las anteriores son correctas en pipolés.

*[Otra norma del inglés exige el uso de objetos en infinitivo tras verbos específicos que van seguidos de pronombres. Regla sobre regla sobre regla, la lista se hace demasiado larga y los tiranos de la gramática están siempre dispuestos a señalar con el dedo todos los errores]. 

En pipolés, los gerundios y los infinitivos en este contexto se pueden usar de manera intercambiable siempre y cuando sean comprensibles. A menudo esto implica reescribir la frase. Las traducciones palabra por palabra son a menudo inviables.

      

       ADNOUNS (adjetivos del pipolés)

 
            Los adnouns son palabras que agregan una descripción (califican) a los sustantivos. 

            Lo hacen de la misma forma en que los adverbios añaden una descripción o califican a los verbos.

            Los adnouns son similares a los adjetivos en inglés, con la diferencia de que los adnouns única y exclusivamente describen a sustantivos.

                             *[Los adjetivos en inglés también pueden describir a otros adjetivos, como en “pale blue shirt'' - camiseta azul pálido].

                             *[En otros idiomas, la función del adjetivo varía ligeramente].

            Los adnouns no modifican (o cambian) a los sustantivos; los realzan.

Ej. El sustantivo ''boy” (chico) no nos dice mucho. Happy boy (chico feliz), energetic blond boy (chico rubio y enérgico), Indian boy (chico indio), etc. aportan mucha más información. 

            En oraciones simples del pipolés, los adnouns generalmente preceden al sustantivo. Sin embargo, los adnouns pueden colocarse detrás del sustantivo o en cualquier lugar de la frase de acuerdo a la elección del hablante o del escritor, dando con esto al pipolés un toque del idioma nativo de cada estudiante. El único requisito es que la frase sea completamente clara y que resulte evidente a qué sustantivo está realzando el adnoun.

Ej. comunes: ''red ball'' (pelota roja), ''handsome man'' (hombre guapo), ''tall tree'' (árbol alto).

Los adnouns pueden estar separados del verbo.

Ej. She iz beautyful (''she'' es el sustantivo, ''beautyful'' el adnoun que lo describe).

                              

            Los sustantivos pueden no ir acompañados de un adnoun, ir acompañados de uno o ir acompañados de varios a la vez. 

                 Ej. cute little red house - ''bonito pequeño rojo caballo'', literalmente.

             No se requieren comas entre los adnouns, aunque se pueden incluir para mayor claridad.

             Cuando un sustantivo viene precedido por varios adnouns, generalmente estos adnouns siguen un orden de importancia (a no ser que exista otra razón de peso, por ejemplo, una expresión artística).

                 Ej. green slim۔y gigantic fish (''verde baboso gigante pez'', literalmente) no es el orden más apropiado: ''gigante'' debería ir en primer lugar.


            Adnouns compuestos

                 Cuando dos palabras inglesas se juntan para conformar un único significado y este no resulta obvio (pese a la combinación de sus dos significados), en pipolés las uniremos en una única palabra.

                 Ej. en la expresión inglesa “of course” (por supuesto), el significado de ''of” (de) sumado al significado de course” (curso) no equivale al significado total y final de “por supuesto”. Por ello, en pipolés se convierte en una única palabra: “ofcourse”.

                  Otros ejemplos:

                    defacto (de facto)
                    dejure
(de iure)
                    gungho
(extremadamente entusiasta)
                    ipsofacto
(ipso facto)
                    lastditch
(último recurso)
                    lawstraw
(ley de paja)
                    nextdoor
(junto a / en la siguiente puerta).

 

            Terminaciones de los adnouns

                Definiciones

                   Terminaciones de palabras: una o más letras se añaden a la raíz sin puntuación.

                   Las terminaciones de palabras a menudo indican la categoría gramatical (tipo de palabra, como por ejemplo un adnoun), pero no tienen significados únicos.

                              Ej. accidental (accidental), illusive (ilusorio), generous (generoso), historic (histórico).

                     Sufijo: una o más letras se añaden a la raíz tras detrás de un hyphenette (guion corto).

                               Cada sufijo tiene un único significado.

                              Ej. big۔er (más grande), hat۔less (sin sombrero), home۔ward (en dirección a casa).

                      La mayoría de los adnouns que el pipolés toma del inglés no tienen terminación de palabra. Suelen ser los más antiguos etimológicamente hablando.

Ej. good (bueno), round (redondo), tall (alto), fast (rápido), blue (azul), bright (brillante), wet (húmedo), old (viejo), deep (profundo), hot (caliente), cold (frío).

                       Otros adnouns más nuevos en pipolés (tomados del inglés) sí tienen terminaciones de palabra estándar.

                              Ej. righteous (justo), scientific (científico), responsive (sensible), seasonal (estacional), restrictive (restrictivo), patriotic (patriótico), conscientious (concienzudo).

                       Terminaciones de palabras típicas de los adnouns:

                                          al, eous, iac, ial, ic, ious, ous, sive, tive, ual.

                              Ej. vocal (vocal), generous (generoso), maniac (maníaco), global (global), basic (básico), serious (serio), pourous (poroso), festive (festivo), usual (usual).

                       Todas estas terminaciones de palabra de los adnouns tienen varias definiciones, así que no son adecuadas como sufijos (porque cada sufijo tiene un solo significado en pipolés).

                        Sufijos de los adnouns

                                Cada sufijo de adnoun en pipolés tiene un único significado.

                                Se puede añadir (detrás de un hyphnette o guion corto) a cualquier palabra.

                                En pipolés, la forma de escribir la raíz nunca cambia [al contrario que en inglés].

                                Los sufijos de adnouns incluyen: ۔er, ۔est, ۔ful, ۔ish, ۔less, ۔proof, ۔ward, ۔tall.

                                El sufijo por defecto de los adnouns es: ''۔y''.

                                Ej. fog۔y (brumoso), guilt۔y (culpable), ice۔y (helado), sag۔y (flácido), sun۔y (soleado).

                                Cuando creemos nuevos adnouns, el sufijo ۔y será nuestra primera opción.

                          Para ver una lista completa de sufijos, haga click en "Sufijos" en la columna LINK (Enlaces) en el encabezado de esta página.

                                Ej. cheap۔er (más barato) sharp۔est (más afilado), child۔ish (infantil),
                   error
۔less (sin errores), rain۔proof (a prueba de lluvia, impermeable), sky۔ward (hacia el cielo).

                          Para ver una lista completa de adnouns, haga click en "Componentes principales" en el encabezado de esta página y posteriormente en ''Adnouns''.

 
     Tipos de Adnouns: Adnouns Estáticos, de Continuidad y Pasivos.

Adnouns estáticos

                 Los adnouns estáticos describen una situación general o una situación que no está cambiando.

                                Fórmula por defecto: [raíz + hyphnette o guion corto + y]

[Los adnouns estáticos son similares a los adjetivos comunes en inglés, con la excepción de que no describen a adadnouns]:

                               Ej.  red ball, pelota roja.
                          tall man, hombre alto.
                          health
۔y baby, bebé sano.
                          amaze
۔y statement, declaración asombrosa.
                          anger
۔y man, hombre enfadado.
                          astonish
۔y story, historia pasmosa.

                    Ej. smoke۔y pub (pub ''ahumado'') = Durante las noches el pub está lleno de humo de cigarrillos, una situación general.

Los adadnouns se usan para realzar (añadir una descripción a) adnouns estáticos.

(Vea la sección de Adadnouns)

                                   

Adnouns de continuidad

                                    Describen algo que el sustantivo está haciendo (o no haciendo) ahora.

                                    Fórmula: [raíz verbal + hyphnette o guion corto + ing]

                                    Nota: Si el sustantivo no está haciendo nada, no añadimos "-ing" a su/s adnoun/s.

                                   *[No sucede lo mismo en inglés. En cualquier caso, los adnouns de continuidad del pipolés son los equivalentes en inglés a los participios presentes que se emplean como adjetivos].

                                   Ej. En inglés: "smiling girl"   En pipolés "smile۔ing girl"  (la chica está sonriendo)

                                    Otros ejemplos:

                                           boil۔ing water (agua hirviente)
                                           swell
۔ing bruise (moretón ''hinchante'')
                                           loosen
۔ing necktie (corbata ''aflojante'')
                                           die
۔ing cat (gato muriente)
                                           grow
۔ing puppy (cachorro creciente)
                                           warm
۔ing climate (clima ''calantante'')
                                           deteriorate
۔ing relationship (relación deteriorante)
                                           rapid
۔ly learn۔ing student (estudiante rápido ''aprendiente'')
                                           rot
۔ing fruits (frutas pudrientes)
                                           cool
۔ing ocean (océano ''enfriante'')
                                           collapse
۔ing roof (techo ''derrumbante'')

                                    Ej. surround۔ing enemy (enemigo ''rodeante'') = El enemigo está haciendo algo, está rodeando el fuerte).

                                    Ej. smoke۔ing pub (pub humeante) = El pub se incendió, el fuego fue extinguido pero todavía sigue humeando.

                                    Ejemplo de negativo: the nolonger smoke۔ing pub (el pub que ya es humeante).

                                    Los adverbios se usan para realzar (añadir una descripción) a adnouns de continuidad, cuyas raíces son verbos.

                                     Ej. rapid۔ly recede۔ing flood (inundación rápidamente ''retrocediente'').

                                    Es preciso recordar que en pipolés el sufijo "-ing" siempre se referirá a una acción que está en proceso, ya se trate de un verbo o un adnoun.

                                    *[Esto no sucede en inglés, donde las palabras que terminan en "-ing'' pueden ser verbos (falling, que puede traducirse dependiendo del contexto como un infinitivo en español: caer), sustantivos (sibling, hermano), adjetivos (amazing, asombroso), adverbios (notwithstanding, a pesar de) y pronombres (everything, todo)].


Adnouns pasivos

           Se forman a partir de verbos en modo pasivo. Como todos los adnouns, añaden una descripción a los sustantivos.

           La mayoría de los adnouns pasivos describen algo que el sustantivo ha hecho o ha experimentado.

                                     Fórmula:  [raíz del verbo + hyphnette o guion corto + ۔t ]

           * [Los adnouns pasivos equivalen en inglés a los participios pasados que se usan como adjetivos].

             Nota: En pipolés, ningún adnoun termina en el sufijo "۔d" (como sí sucede en inglés).

                        Ej. abandon۔t car (coche abandonado) = El coche fue abandonado por alguien.
                        Ej. The break
۔t window wuz never fix۔t (la ventana rota nunca fue arreglada)
                                          (o lo que es lo mismo, nadie arregló la ventana rota).

                        Ej. crack
۔t glass (cristal rajado) = El cristal fue rajado por alguien (verbo en modo pasivo).
                        Ej. swell
۔t bruise (moretón hinchado) belove۔t aunt (amada tía), weave۔t tapestry (tapete tejido), pay۔t bill (factura pagada).
                        Ej. The surround
۔t fort wuz in danger (el fuerte rodeado estaba en peligro)
                        Ej. The surround
۔t forest further isolate۔d the house (el bosque rodeado aisló aún más la casa) Modo activo: el bosque rodea la casa.

                        Los negativos siguen la misma fórmula:

                                            Ej. non۔tes۔t formula (fórmula no testada)
                                            Ej. non
۔paint۔t house (casa no pintada)
                                            Ej. non
۔develope۔t sense of morality (sentido de moralidad no desarrollado).

No todos los adnouns pasivos se refieren a situaciones del pasado:

Ej. A script۔t ceremony will lack spontaneity (a una ceremonia guionizada le faltará espontaneidad).

Ej. A modify۔t version would be more popular (una versión modificada sería más popular).

Ej. Clean۔ly dress۔t children usual۔ly make a good impression (los niños vestidos limpiamente usualmente dan una buena impresión)

Ej. Promply pay۔t bills ensure good commercial relationships (las facturas pagadas sin demora aseguran buenas relaciones comerciales).

Los adverbios se usan para realzar (añadir una descripción) a adnouns pasivos, cuya raíz es un verbo.

Ej. newl۔y fix۔t car (un coche arreglado recientemente),
     clean
۔ly shave۔t man (hombre limpiamente afeitado),
     thick
۔ly populate۔t city (ciudad densamente poblada),
     high
۔ly experience۔t teach۔or (profesor@ altamente experimentado).

Para saber más sobre el modo pasivo, haga click en ''Voz Activa y Pasiva'' al inicio de esta página.

Comparación entre los tres tipos de adnouns. Ejemplos:

Adnoun estático: irritate۔y man (hombre irritable) = describe un rasgo de su personalidad, este hombre se irrita a menudo con sus compañeros de trabajo.

Adnoun de continuidad: irritate۔ing man (hombre irritante) = el hombre está hablando muy alto, irritando a los clientes de la mesa de al lado.

Adnoun pasivo: irritate۔t man (hombre irritado) = el hombre no está causando irritación, está siendo irritado por un sonido muy alto.

*Nótese cómo en los tres casos de adnouns, la raíz verbal permanece siempre aislada y no tiene ningún cambio en su ortografía.


            Sufijos simples y compuestos de adnouns.  Cada sufijo tiene un único significado.

                        Fórmula: [raíz + hyphnette o guion bajo + sufijo]

                        Cada sufijo de adnoun tiene solo un significado.

                        Sufijos simples de adnouns: ۔able, ۔alike, ۔bound, ۔er, ۔est, ۔fold, ۔high, ۔ing, ۔ish, ۔length, ۔less, ۔long, ۔proof ۔rear, ۔shape, ۔size, ۔span, ۔t, ۔tall, ۔term, ۔top, ۔ward, ۔wide, ۔y.


                        Sufijos compuestos de adnouns

Tengamos sentido común; no hace falta memorizar, pero he aquí ejemplos para que sirvan de referencia:

۔ets (de ۔et + ۔s)       Ej. truck۔ets (plural de truck۔et) = camioncitos. La raíz: aislada para identificarla mejor.

۔fuls (de ۔ful + ۔s)          Ej. plate۔fulls (plural de plate۔ful) = llenos de platos

۔ins (de ۔in + ۔s)            Ej. Sufijo de sustantivos en plural.

۔lessly (de ۔less + ۔ly)    Ej. need۔lessly = innecesariamente.

۔ors, ۔orms, ۔orts (de ۔or + ۔s) (de ۔orm + ۔s) (de ۔ort + ۔s)     Ej. farm۔orms (granjeras)

۔yer (de ۔y + ۔er).          Ej. wealth۔yer *[en inglés: “wealthier”] = más rico

۔yest (de ۔y + ۔est)        Ej. thrift۔yest  *[en inglés: “thriftiest”] = el más ahorrativo / económico

۔yly (de ۔y + ۔ly)            Ej. thirst۔yly = sediento

۔yness (de ۔y + ۔ness)   Ej. mess۔yness = desorden

 

            Adnouns regionales

                        Para convertir a un nombre de una región en el adjetivo para referirse a cosas de esa misma región, simplemente hay que añadir el sufijo estándar para adjetivos "-y" al nombre.

                        Ej.  Indonesia-y currency = moneda indonesia
                              France-y architecture = arquitectura francesa
                              Brasil-y salsa = salsa brasileña
                              Kenya-y population = población keniata

                        Ej. Por lo tanto, en inglés, la palabra genérica "French" (francés) se traduce en pipolés de diversas formas:

                       Francen (una persona de Francia)
                       France-ese (el idioma francés)
                       France-y (descripción de una cosa francesa).

  Ej. France-y architecture was designed by Francen architects who spoke France-ese.

      ''La arquitectura francesa fue diseñada por arquitectos franceses que hablaban francés''.

  Para ver una lista completa de adjetivos nacionales, haga click en ''Adjetivos nacionales'' en la columna LINK / ENLACE al inicio de esta página.

 

 ADADNOUNS

            Los adadnouns son palabras que añaden descripciones específicamente a los adnouns. 

            Del mismo modo, los adverbios añaden una descripción a los verbos. Y los adnouns añaden una descripción a los sustantivos. No existe una equivalencia directa en español ya que esta figura no existe en la lengua de Cervantes. Por ello, usaremos adverbios en su traducción pese a que es necesario recordar que se trataría de un nuevo tipo de palabra con una terminación diferente y que exclusivamente serviría para describir a otros adnouns o adjetivos.

            Fórmula: [raíz del verbo + hyphnette o guion corto + by]

(el sufijo “by” se pronuncia como “bee” en inglés, es decir que rimaría con el verbo ''see''.

En español, se parecería a la pronunciación de "bii'.

                    Cualquier raíz verbal puede ser utilizada, independientemente de su grupo gramatical.

                               Ej. amaze۔by beautyful  (verbo + by) - (similar a ''asombrosamente bello/a'').

                                    bitter۔by un۔happy  (adnoun + by) - (similar a ''amargamente infeliz'').

                              Ej.  pale۔by blue eyes - (similar a ''pálidamente azules ojos'').

(el adadnounpale۔by” describe al adnoun “blue”, que a su vez describe al sustantivo “eyes”).

*(Es el color azul -y no los ojos- lo que es pálido).

Ej. clear۔by visible -     similar a ''claramente visible''.
               basic
۔by accurate - similar a ''básicamente preciso''.
               fabulous
۔by rich -   similar a ''fabulosamente rico/a''.
               full
۔by automatic -   similar a ''enteramente automático/a''.

*[El inglés suele usar la terminación “ly” tanto para adverbios como para adnouns].

Ej. entirely good - enteramente bueno.
               generally polite - generalmente educado.
               mildly hilly - levemente montañoso
               orderly city - ciudad ordenada
               pleasantly warm - agradablemente cálido

           

VERBOS

         TIPOS DE VERBOS

         Los verbos de acción (activos o dinámicos) indican movimiento y/o cambio.

                   Ej. run (correr), imagine (imaginar), refuse (negarse a).
                                         
                   Los verbos de estado (estativos) indican un estado o condición.

                  Ej. like (gustar), want (querer), believe (creer), know (saber).

                  Ej. They like candy - A ellos les gustan los dulces.


                   Los verbos activos y estativos funcionan de la misma forma en pipolés.

         Los verbos de nexo (Link-verbs) unen el sujeto con otra palabra

                  Ej. be (ser), seem (parecer), appear (parecer/aparentar).

                  Ej. She seem happy - Ella parece feliz

         Los principales verbos de nexo son formas del verbo “be” (ser).

                                     (Vea la tabla inferior)

        *[a diferencia del inglés, el pipolés no tiene participios presentes o pasados].

                               (Vea la explicación más abajo).

*[a diferencia del inglés, el pipolés no consta de verbos transitivos o intransitivos].

Los estudiantes de inglés deben aprender qué verbos son transitivos (aquellos que requieren un objeto) y qué verbos son intransitivos (aquellos que no requieren un objeto). Una vez aprendidos, deben saber usarlos de manera adecuada.

El pipolés se deshace de este requisito que exige tanta memorización por sentido común. Los hablantes de pipolés pueden decir “Please remind” (por favor, recuerda) si el significado queda bien claro. Si no es así, pueden decir "Please remind me" [por favor, recuérdame(lo)].
                                                       

 

             Verbos irregulares

               El pipolés solo tiene cuatro verbos irregulares: “be”, “go”, “do” y “have”.

 RAÍZ
 PRESENTE SIMPLE
 PASADO SIMPLE
 MODO PASIVO
 FUTURO SIMPLE
 be
 iz
 wuz
 been
 will be
 go
 go
 go۔d, went
 gone
 will go
 do
 do
 did, do۔d
 done
 will do
 have
 have
 had
 had
 will have

Cópulas (formas del verbo “to be” = ser / estar). 


La cópula del tiempo verbal presente es “iz”, que reemplaza a “is”, “am” y “are” (en inglés).

         Ej. Iz you all happy? They iz happy, but i iz not.

                      ¿Estáis todos contentos? Ellos están contentos, pero yo no (lo estoy).

El tiempo presente también se usa para hacer enunciaciones y afirmaciones generales.

Ej. The Earth is spherical = La Tierra es esférica.

             
          La cópula del tiempo verbal pasado es “wuz”, que reemplaza a “was” y “were” (en inglés).

         Ej. He wuz nice, so they wuz good = Él fue simpático, así que ellos fueron buenos.

        “been” también se usa como verbo auxiliar para formar tiempos verbales

        (Ver la lista de los Tiempos Verbales más abajo).

Generalmente, las cópulas no añaden significado excepto el tiempo verbal. A poder ser, es recomendable sustituir las cópulas por verbos más específicos y descriptivos.

En inglés: I have been to Japan = He estado en Japón. Ok, pero es mejor:

I have travel۔d to Japan (he viajado...) - I have visit۔d Japan (he visitado...).

En inglés: He hopes to be an actor  = Él espera ser actor.

En pipolés: He hope to become an act۔or = Espera convertirse en actor.

En inglés: I will be back in an hour = Estaré de vuelta en una hora.

En pipolés: I will return within an hour = Retornaré en una hora.

                    Algunas frases en inglés no tienen una traducción palabra por palabra, por lo que el concepto debe ser adaptado y traducido.

Inglés: Truth can be cruel.

Pipolés: Truth iz sometimes cruel.

Español: La verdad es a veces cruel.

Inglés: Be prepared!

Pipolés: Prepare!

Español: ¡Prepárate!

El pasado simple de "to go" (verbo ir) es “go۔d”.

El uso del inglés “went” (que es irregular) también se considera correcto.

“Gone” es además un adnoun:

            Ej. She iz gone = Ella es "ida" (*ella se ha ido, sin traducción literal en español).

 El pasado simple de "to do” (verbo hacer) es “did" (como en inglés).

 Sin embargo, "do۔d” (la versión regularizada 100% pipolesa) también es correcta.

 El pasado negativo de “did” puede adquirir diversas formas:

 dint (la forma normal, más habitual).
           did·not (da un poco más de énfasis, se deben pronunciar juntas de manera "rápida").
           did not (dos palabras, es la forma más empática).
           did not (implica una fuerte negación).

  “Done” es también un adnoun (adjetivo en pipolés). 

           Ej. The work iz done = El trabajo está terminado.

  “Have” significa "poseer". 

  Have” y su pasado “had” se usan como verbos auxiliares para crear tiempos verbales.

   En el futuro simple [will + be / go / do], ese “will” puede ser reemplazado por may” (*podría), “can” (puede), “could” (*podría), “shall” (verbo modal que implica futuro), etc.

             Ej.  He may be angry            = Él podría estar hambriento.
                             She can go tomorrow      = Ella puede ir mañana.
                             He could do it if he try
۔d   = Él podría hacerlo si lo intentara.

      Al construir una frase negativa, "not” se sitúa entre [will] y [be / go / do / have]

             Ej. I will not go = Yo no iré. 

 Para profundizar sobre los verbos irregulares en la voz pasiva (“been, gone, done y had”), lea la sección sobre el ''Modo Pasivo'' más abajo en esta misma página.

                   
 
TIEMPOS VERBALES en voz Activa y Pasiva

 El tiempo verbal indica cuándo tiene lugar la acción.

 Para hablantes ocasionales del pipolés (a nivel de calle, conversaciones o viajes), los tres tiempos verbales simples (presente, pasado y futuro) serán más que suficientes. El resto de tiempos verbales se emplea para expresar matices más complejos en las acciones. De hecho, muchos de ellos apenan se usan.

Recuerde que en pipolés, las raíces o lexemas nunca cambian y aparecen siempre aisladas.
          


TIEMPOS VERBALES

Presente simple  [en inglés: “present” o “simple present”]

            Voz Activa: She sing the song = Ella canta la canción.

                                  (en inglés: She sings the song)

            Voz Pasiva: The song is sing۔t by she = La canción es cantada por ella.

                                  (en inglés: The song is sung by her)

            Fórmula de todos los verbos pasivos: [raíz del verbo + guion corto + ''t'' ]

            Uso: Se refiere a acciones que suceden ahora, en el presente. También se emplea para describir hábitos, repetición, generalizaciones o acciones programadas. 

            Nota: En pipolés, no se agrega "s" a la conjugación del verbo. [esto sí sucede en inglés, que añade una “s” a la tercera persona del singular].

            Ejemplos:

                      Pipolés: If you speak English, you can understand Peoplese.
                      Español: Si hablas inglés, puedes entender pipolés.

  Pipolés: Earth spin in it’s axis.
           
Español: La Tierra gira sobre su eje.

  Pipolés: She always drink a cup of coffee after breakfast.
            Español: Ella siempre bebe una taza de café tras desayunar.

  Pipolés: I believe God exist.
            Español: Creo que Dios existe.

  Pipolés: Two buses depart every morning at eight oclock.
            Español:
Dos buses parten cada mañana a las ocho en punto.


Presente continuo [en inglés: “present progressive” o “present continuous”]

     Voz ActivaShe iz sing۔ing the song = Ella está cantando la canción.
                                 (en inglés:
She is singing the song).

     Voz Pasiva: The song is being sing۔t by she = La canción está siendo cantada por ella.                                  (en inglés: The song is being sung by her).

            Fórmula de la Voz Activa: [ raíz del verbo + guion corto + "ing" ]

            Fórmula de la Voz Pasiva: [ raíz del verbo + guion corto + "t" ]

            Uso: Se refiere a una acción que está sucediendo ahora o lo hace frecuentemente.

       Ej. He iz eat۔ing rice = Él está comiendo arroz (ahora mismo)
                
Ej. She iz learn
۔ing Peoplese = Ella está aprendiendo pipolés (actualmente, en general)


Pasado a presente continuo [en inglés: “pres. perf. continuous”, “pres. perf. progressive"]

Voz Activa: She have been sing۔ing since one oclock = Ella ha estado cantando desde la 1.                             (en inglés: She has been singing since one o’clock).

Voz Pasiva:   –                                                                  

Uso: Indica una acción que empezó en el pasado y continua en el presente. 

Nota: El énfasis se encuentra en la duración, no en la acción.

          Fórmula de la Voz Activa:  [ have + been + raíz del verbo + guion corto + “ing” ]

          Palabras relevantes: dur (durante), recent۔ly (recientemente), late۔ly (últimamente).

          Ej. Who have you been talk۔ing to dur the recent۔est hour?
                       ¿Con quién has estado hablando durante la última hora?

              He have not been teach۔ing since he become۔d sick three years ago.
                        Él no ha estado enseñando desde que enfermó hace tres años.

              My son have been play۔ing ball all afternoon.
                        Mi hijo ha estado jugando con la pelota toda la tarde.

              I have been reside۔ing here all my life.
                        He estado residiendo aquí toda mi vida.


Presente posible

            Voz Activa: She can sing the song = Ella puede cantar la canción. 
                                       (en inglés: 
She can sing the song)

            Voz Pasiva: The song can be sing۔t by her = La canción puede ser cantada por ella. 
                                        (en inglés:
The song can be sung by her)


                        Presente condicional  [en inglés: “simple conditional" o "conditional present]

                                   Voz Activa: She would sing the song = Ella cantaría la canción. 
                                                     (en inglés:
She would sing the song)

                                   Voz Pasiva: The song would be sing۔t by her = La canción sería cantada por ella. 
                                                     (en inglés:
The song would be sung by her)

                                   Uso: Los verbos en este tiempo se encuentran en una frase principal que depende de otra condicional (a menudo empezando con la conjunción “if…”). Esa condición también puede ser implícita o hallarse en frases anteriores.

                                   Fórmula de la Voz Activa: [ would + raíz del verbo]

                                   Fórmula de la Voz Pasiva: [ would + be + raíz del verbo + guion corto + "t" ]

                                   Ej. If i had purchase۔d that land ten years ago, i would be rich now.
                                        Si hubiera comprado ese terreno hace diez años, ahora sería rico.

                                   Ej. If i iz you, i would go now = Si yo fuera tú, me iría ahora. 
                                        (en inglés, literalmente: If i were [sic] you, i would go now)

                                   Ej. If you go now, you would arrive on time = Si (te) vas ahora, llegarías a tiempo.
                                        (en inglés: If you went now, you would arrive on time)


Pasado simple  [en inglés: “past” o “simple past”]

            Voz Activa: She sing۔d the song = Ella cantó la canción.  
                                       (en inglés:
She sang the song)

            Voz Pasiva: The song wuz sing۔t by she = La canción fue cantada por ella.
                                       (en inglés:
The song was sung by her)

            Fórmula de la Voz Activa: [ raíz del verbo + guion corto + "d" ]

            Fórmula de la Voz Pasiva: [ wuz + raíz del verbo + guion corto + "t" ]


Pasado continuo  [en inglés: “past-continuous” o “past progressive”]

 Voz Activa: She wuz sing۔ing the song = Ella estaba cantando la canción.   
                                       (en inglés:
She was singing the song)

 Voz Pasiva: The song wuz being sing۔t by she = La canción estaba siendo cantada por ella.
                              (en inglés: 
The song was being sung by her)

            Fórmula de la Voz Activa:  [ wuz + raíz del verbo + guion corto + “ing” ]

            Fórmula de la Voz Pasiva: [ wuz + being + raíz del verbo + guion corto + "t" ]

Uso: Se emplea cuando una acción pasada fue interrumpida, o cuando dos acciones del pasado sucedieron a la vez. El énfasis se encuentra en la acción, no en la duración.


Pasado de comparación  [en inglés: “past perfect”, “past perfect progressive”, “pluperfect”]

        Voz Activa: She had sing۔t the song = Ella había cantado la canción.   
                                    (en inglés: 
She had sung the song)

        Voz Pasiva: The song had been sing۔t by she = La canción había sido cantada por ella.
                                    (en inglés:
The song had been sung by her)

            Uso: expresa una acción que ocurrió una o más veces en el pasado antes de otro evento en el pasado.

            Fórmula de la Voz Activa:  [had + raíz del verbo + guion corto + “d” ]

            Fórmula de la Voz Pasiva:  [had + been + raíz del verbo + guion corto + "t" ]

            Palabras relevantes: since (desde), dur ["during” = durante], entire (entero)

            Ej. She had study۔d Korea۔ese before she travel۔d to Korea.
                           Ella había estudiado coreano antes de viajar a Corea

                 My daughter had learn۔d the alphabet before she start۔d school.
                           Mi hija había aprendido el alfabeto antes que "empezó" la escuela.

                 By the time she receive۔d her doctorate, she had study۔d 21 years in schools.
                           Para cuando ella recibió su doctorado, había estudiado 21 años en escuelas.

                 I had not finish۔d my dinner, when the door·bell ring۔d.
                           No había terminado mi cena, cuando sonó el timbre.


Pasado de experiencia  [en inglés: “present perfect”]

          Voz Activa: She have sing۔d the song = Ella ha cantado la canción           
                                        (en inglés:
She has sung the song)

          Voz Pasiva: The song have been sing۔t by she = La canción ha sido cantada por ella.
                                      (en inglés:
The song has been sung by her)

           Uso: expresa una acción o condición que ocurrió antes de ahora en un momento indeterminado. A menudo describe una experiencia.

                    *¿Cuándo o cuántas veces ocurrió este evento del pasado? No se especifica. 

Para especificar el momento exacto del evento, usaremos el pasado simple.  

            Fórmula de la Voz Activa: [ have + raíz del verbo + guion corto + “d” ]

            Fórmula de la Voz Pasiva: [ have + been + raíz del verbo + guion corto + "t" ]

*Nota: la palabra “has” no existe en pipolés. Es una irregularidad y es sustituida por "have".

            Palabras relevantes: already (ya), before (antes), ever (alguna vez), once (una vez), yet (aún), sofar (por ahora), never (nunca), not yet (aún no).

            Ej. I have travel۔d to Japan = He viajado a Japón (en algún momento de mi vida). 
                           I travel
۔d to Japan dur recent۔est March = Viajé a Japón durante el último marzo.


Pasado a pasado continuo [en inglés: “past perfect continuous]

Voz Activa:
She had been sing۔ing dur an hour…  = Ella había estado cantando durante una hora 
                 (en inglés:
She had been singing for an hour…)

Voz Pasiva:                                                                       

Uso: Indica una acción o condición que empezó en el pasado y continuó hasta otro punto del pasado. El énfasis está en la duración, no en la acción.

                    Este tiempo verbal es ideal para mostrar la relación entre causa y efecto.

            Fórmula de la Voz Activa: [ had + been + raíz verbal + guion corto + “ing” ]

            Ej. She had been wait۔ing almost an hour when he arrive۔d.
                           Ella había estado esperando casi una hora cuando nosotros llegamos.

                 He had not even been work۔ing one month, before he wuz job·terminate۔d.
                           Él ni siquiera había estado trabajando un mes, cuando fue despedido.

                 He win۔d the race because he had been strenuous۔ly train۔ing. 
                           Él ganó la carrera porque había estado entrenando sin parar.


Pasado condicional [en inglés: “conditional perfect”]

Voz Activa: She would have sing۔t the song, if… = Ella habría cantado la canción si...
                            (en inglés:
She would have sung the song, if…)

Voz Pasiva: The song would have been sing۔t by her = La canción habría sido cantada por ella.                      (en inglés: The song would have been sung by her)

Ej. If i had known, i would have prepare۔d.
               Si lo hubiera sabido, me hubiera preparado.

Ej. If only he had propose۔d, i would have marry۔d he.
               Si tan solo se hubiera declarado, me habría casado con él.


Futuro simple  [en inglés: “simple future”]

            Voz Activa:  She will sing the song = Ella cantará la canción
                                        (en inglés:
She will sing the song)

            Voz Pasiva: The song will be sing۔t by she = La canción será cantada por ella. 
                                        (en inglés:
The song will be sung by her)

            Fórmula de la Voz Activa:  [ will + raíz verbal ]

            Fórmula de la Voz Pasiva:  [ will be + raíz verbal + guion corto + "t" ]

            Uso: Se emplea para referirse a la actividad que tiene lugar en el futuro.

            Ej. Today i will go to school = Hoy iré a la escuela.
                           (en inglés: Today I am going to go to school)


 Futuro continuo  [en inglés: “future continuous” o “future progressive”]

            Voz ActivaShe will be sing۔ing the song = Ella estará cantando la canción.
                                        (en inglés:
She will be singing the song)

            Voz Pasiva:                                                                        

            Fórmula: [will be + raíz del verbo + guion corto + "ing" ]

  Uso: Los verbos en este tiempo verbal se usan cuando una acción futura es interrumpida, o cuando dos acciones futuras ocurren simultáneamente. El énfasis está en la acción, no en la duración.

I will be wait۔ing at the station when you arrive = Estaré esperando en la estación cuando llegues.

  At six oclock i will still be work۔ing = A las seis en punto todavía estaré trabajando.

  Nota: el adverbio “still” (todavía) se puede colocar en cualquier lugar.

By the time we arrive, everybody will be eat۔ing = Para cuando lleguemos, todos estarán comiendo.

            Nota: La partícula negativa “not” se añade antes de “be”. 

I will not be work۔ing in France next year = No estaré trabajando en Francia el próximo año.


Futuro de consecución [en inglés: “future perfect”]

 Voz Activa: She will have sing۔t the song = Ella habrá cantado la canción.
                             (en inglés:
She will have sung the song)

 Voz Pasiva: The song will have been sing۔t by her = La canción habrá sido cantada por ella.
                             (en inglés:
The song will have been sung by her)

            Fórmula de la Voz Activa: [ will + have + verbo + guion corto + “d” ]

            Fórmula de la Voz Pasiva: [ will + have + been + raíz verbal + guion corto + "t" ]

            Uso: Los verbos en este tiempo verbal indican una acción que ocurrirá antes que otra acción o evento en el futuro.

            Ej. By next year, i will have retire۔d.
                           Para el próximo año, yo me habré retirado.

                By the end of my trip, i will have travel۔d to ten nations.
                          Para el final de mi viaje, yo habré viajado a diez naciones.

                By next month i will have reside۔d here nine years.
                          Para el próximo mes, yo habré residido aquí nueve años.


Futuro imperativo

     Voz Activa:  She must sing the song tomorrow =  Ella deberá cantar la canción mañana. 
                                  (en inglés:
She must sing the song tomorrow)

     Voz Pasiva: The song must be sing۔t tomorrow = La canción debe ser cantada mañana.  
                                 (en inglés:
The song must be sung tomorrow)


Futuro a futuro continuo  [en inglés: “future perfect continuous”]

      Voz Activa: She will have been study۔ing by the time... = Ella habrá estado estudiando...                                  (en inglés: She will have been studying by the time…)

      Voz Pasiva:                                                                    

            Fórmula de la Voz Activa: [ will + have + been + raíz del verbo + guion corto + “ing”]

            Uso: Los verbos en este tiempo verbal indican una acción o condición que empieza en el futuro y continúa hasta otro punto en el futuro. El énfasis está en su duración, no en la acción.

            Ej. She will have been study۔ing 22 years by the time she receive her doctorate.
                           Ella habrá estado estudiando 22 años para cuando reciba su doctorado.


Futuro condicional

            Voz Activa:  If she come, I will go = Si ella viene, yo iré.
                                        If he will let me, I can do it = Si él me "lo permitirá", yo puedo hacerlo. 

            (en inglés):  If she comes, I will go.
                                        If  he will let me, I can do it.

            Voz Pasiva:  -

Ej. If rain tomorrow, they will cancel the game = Si llueve mañana, cancelarán el partido.
               (en inglés: If it rains tomorrow, they will cancel the game)


          

 VOZ ACTIVA Y PASIVA  [también conocidos en pipolés como "Modo Activo y Pasivo"]:

            Las oraciones tienen dos modos, el activo y el pasivo.

            La mayoría de ellas se encuentran en el modo activo.

            Modo Activo: el sujeto de la oración inicia la acción.

                       Ej. The boy throw۔d the ball = El chico lanzó la pelota.

                       Ej.  The boy throw۔d the ball to the dog = El chico lanzó la pelota al perro.

                       Fórmula: Iniciador de la acción + verbo + receptor de la acción.

             Modo Pasivo: el sujeto de la oración recibe la acción. Sigue la siguiente fórmula:

Receptor de la acción + cópula + raíz del verbo + guion corto + by + iniciador de la acción

                       *La parte final de: [by + Iniciador de la acción] es opcional.

Formas copulativas en pipolés (el verbo "to be" en sus diferentes formas sirve de nexo):

                       be, being, iz, wuz, will be, wuz being, have been, had been, will have been.

*En español usamos el verbo "ser" (es, está siendo, fue, será, estaba siendo, ha sido, etc.).

                       ("get" no sustituye a la cópula en la construcción de la voz pasiva).
                                 

                         Ej.  The ball wuz throw۔t = La pelota fue lanzada.

                         Ej.  The ball wuz throw۔t by the boy = La pelota fue lanzada por el chico.

                                La cópula determina el tiempo verbal.

      Ej. The song wuz sing۔t yesterday = La canción fue cantada ayer

           The song will be sing۔t again tomorrow = La canción será cantada de nuevo mañana.
.

            Antes de la cópula se pueden añadir otras palabras:

                            should (debería), can (puede), could (pudo / podría), must (debe).

Ej. Our cat must be feed۔t twice per day = Nuestro gato debe ser alimentado 2 veces/día.

Ej. The festival could have been start۔t early۔er = El festival podría haber sido iniciado antes.


Explicación de la voz pasiva
:

 El modo pasivo aleja el foco de atención del sujeto de la oración.

 El énfasis se sitúa en el objeto, no en el sujeto (que puede o no estar incluido en la oración).

 El modo pasivo es idóneo cuando:

          El receptor de la acción es más importante que el iniciador de la acción.

Ej. The hero will be reward۔t by the group = El héroe será recompensado por el grupo.

           El iniciador de la acción es desconocido.

                   Ej. The house wuz vandalize۔t = La casa fue desvalijada.

           El iniciador de la acción no es relevante.

                  Ej. The town wuz establish۔t long ago = El pueblo fue fundado hace mucho.

                   *En textos técnicos y científicos el centro de atención se halla en el resultado.

           Es mejor no mencionar al iniciador de la acción.

                   Ej. A mistake wuz make۔t = Un error fue cometido.

                      (Y este no es el momento de señalar con el dedo a los culpables).

           El iniciador de la acción, cuando es mencionado, es agregado dentro de un complemento preposicional.

           Ej. The girl wuz rescue۔t by a police۔woman = La chica fue rescatada por una policía.

 *No hay restricciones respecto a qué elemento gramatical sigue a un verbo en voz pasiva.

 Ej. A holiday iz schedule۔t dur Friday = Un día libre está programado durante el viernes.

  *Los verbos en voz pasiva son modificados por adverbios.

 Ej. Those songs iz always sing۔t beautyful۔ly = Esas canciones son siempre cantadas bellamente.

*En inglés, usar un tiempo verbal del pasado (como un participio) para indicar la voz pasiva puede resultar confuso, ya que combina diferentes tiempos verbales en una misma frase.

Ej. The criminal will be (será; tiempo futuro) punished (castigado; tiempo pasado en inglés).

Ej. The hero is (es; tiempo presente) rewarded (recompensado; tiempo pasado en inglés).

*El problema del inglés reside en que no tiene un método único parar señalar la voz pasiva.

*Es importante recordar que el pipolés no tiene participios.

*Si no existe ninguna ventaja clara en usar la voz pasiva, es aconsejable usar la voz activa.

 

            Participios presentes y pasados del inglés.

                    Este concepto no existe en pipolés.

Los participios presentes y pasados que se usan como adjetivos aparecen en pipolés como adnouns (término con el que nos referimos a los adjetivos en pipolés).


Los participios pasados del inglés usualmente describen los sentimientos de alguien, usando el verbo “to be”.

En tales casos, el pipolés usa el verbo “feel” (sentir) seguido de un adnoun, a menudo con una terminación típica de adnoun (como ۔y). 

                               Ej. En inglés:      I am exhausted (estoy agotado).
                                              En pipolés:    I feel exhaust
۔y.
                                              En español:   Me siento "agot۔y" (*raíz + terminación de adnoun)

De esta forma, el pipolés marca la diferencia entre lo que es un participio y un adjetivo.

                               Ej. En inglés:    He was amused (estaba entretenido).
                                              En pipolés:  He feel
۔d amuse۔y.
                                              En español: Se sentía "entreten۔y
(*raíz + terminación de adnoun)

Los "participios presentes" (aquellos que expresan continuidad de la acción) que se usan como adjetivos en inglés, aparecen como adnouns en pipolés para evitar confundirlos:

                           Ej. En inglés:    exciting situation.
                                          En pipolés:
excite۔y situation.
                                          En español: situación excitante.

                           Ej. En inglés:     interesting situation.
                                          En pipolés:
  interest۔y situation.
                                          En español:  situación interesante.

*En otras palabras, en inglés la terminación "-ing" se usa tanto para gerundios (shining = brillando) como para adjetivos (shining = brillante).

El pipolés separa ambos conceptos para evitar confusiones.

 

     Los participios pasados irregulares del inglés y que se usan como adjetivos, aparecen en pipolés como adnouns simples:

               Ej. (inglés) stolen purse   (pipolés) steal۔t purse   → (español) bolso robado
                              (inglés) proven theory
(pipolés) prove۔t theory → (español) teoría provada

    Los participios pasados y presentes del inglés se usan como verbos auxiliares para formar tiempos verbales.

    El pipolés usa el tiempo pasado, el tiempo continuo y el tiempo pasivo para formar tiempos verbales.


Vea la lista completa de tiempos verbales en esta misma sección (unos párrafos más arriba).

    Los participios presentes y pasados del inglés se usan para la voz pasiva.

    El pipolés emplea la fórmula: [ raíz verbal + guion corto + t ] para construir la voz pasiva.

                   

 

 INFINITIVOS

    Fórmula:  To + raíz del verbo

    Explicación: en chino un verbo puede seguir a otro verbo: Ej. 我 要去, I want go (quiero ir).

    En pipolés, mantendremos la tendencia del inglés de añadir “to” en las perífrasis verbales, pero será opcional si no es necesaria para aportar claridad.

                 Ej.  I want to become a nurse = Quiero + "to" + ser enfermer@.

                                           [forma natural en inglés]

                 Ej.  I want become a nurse = Quiero + ser enfermera.

                                            [forma natural en otros idiomas, como el chino]    

                        Ambos ejemplos son correctos en pipolés.

Las construcciones verbales usando “be” en inglés son por lo general demasiado complicadas y pueden ser fácilmente simplificadas.

                  Ej. en inglés:     I am glad to be living here.
                                 en pipolés:   I iz glad to live here.
                                 en español:  Yo estoy contento de estar viviendo aquí
→ "de vivir aquí".

 

 La fórmula "used” + [verbo en infinitivo] indica que una acción se solía hacer en el pasado pero ya no se suele hacer. De hecho, la traducción más similar en español es la del verbo "soler".

                  Ej. I used to smoke cigarettes = Yo solía fumar cigarrillos (pero ya no).

 Los infinitivos (como los gerundios) pueden usarse como sustantivos, tanto como sujetos como objetos.
                            Ej. To work is to thrive = Trabajar es medrar.
                                 I love to dance =
Me encanta bailar.

 

ADVERBIOS

            Un adverbio es una palabra descriptiva cuya función es la de modificar a un verbo.

                      Ej. She cheerful۔ly help۔d  = Ella ayudó alegremente.
                                     He happy
۔ly agree۔d  = Él felizmente estuvo de acuerdo.
                         
                       Los adverbios también modifican a otros adverbios.

                    Ej. The dog very quick۔ly run۔d away = El perro escapó muy rápidamente
                                   She sing
۔d incredible۔ly beautyful۔ly = Cantó bella(mente) e increíblemente.

            Los introductores sirven para presentar frases y oraciones añadiéndoles sentido (vea una explicación en profundidad unos párrafos más abajo).

                     Ej. Logical۔ly, Ironic۔ly, Luck۔yly, Personal۔ly, Initial۔ly (+ frase)

                          Lógicamente, irónicamente, afortunadamente, personalmente, inicialmente.

Los adverbios en pipolés no modifican a los adnouns (adjetivos) como en inglés.

            En general (aunque no obligatoriamente) los adverbios preceden a los verbos. 

                      Ej.  They joyful۔ly marry۔d, and live۔d happy۔ly ever after.
                                       Jubilosamente se casaron y vivieron felizmente desde entonces.

 

Criterio: Debe quedar totalmente claro a qué verbo modifica cada adverbio.

Fórmula estándar: [ Adnoun (adjetivo) + guion corto (hyphnette) + ly ]

                        Ej. quick۔ly, happy۔ly, true۔ly, un۔tidy۔ly.
                                       rápidamente, felizmente, verdaderamente, desordenadamente.

 

 Sufijos compuestos de adverbios:

          Los sufijos de adnouns como ۔less” e “۔ish” se pueden combinar con el sufijo adverbial “۔ly” para formar un sufijo compuesto de adverbio, como; ۔lessly” and “۔ishly”.

                              El sufijo de adnoun ۔less” significa “sin”;

El sufijo de adnoun۔ish” significa “similar (pero diferente)”.

                                                Ej.  flaw۔lessly = "indefectuosamente"
                                                                child
۔ishly = infantilmente

 Analicemos ahora la oración inglesa: “He is healthy, because he eats healthily” (él está sano porque come sanamente / de manera saludable).

                            El adjetivo inglés es healthy”. El adjetivo pipolés (adnoun) es health۔y”.

                            El adverbio inglés es “healthily”. El adverbio pipolés es health۔yly”.

                            Por ello, en pipolés escribiremos:

                                              He iz health۔y, because he eat health۔yly.

 La terminación adverbial “ally” (del inglés) no se usa en pipolés con los adnouns.

                  Ej. "barbarically" (en inglés) barbaric۔ly  (“barbaric” es la raíz del adnoun).

                  Ej. “acoustically” (en inglés) acoustic۔ly  (“acoustic” es la raíz del adnoun).

                  Ej. “basically” (en inglés) basic۔ly (“basic” es la raíz del adnoun y de palabra).

 Muchos de los adverbios más antiguos de la civilización no contienen el sufijo "۔ly".

                  Ej. also (además de), always (siempre), behind (detrás), down (debajo), everywhere (en todos sitios), hence (por ende), later (más tarde), never (nunca), not (*no),
now (ahora), often (a menudo), quite (bastante), somewhat (un tanto), still (todavía), there (ahí), therefore (por lo tanto), thus (así), today (hoy), very (muy), yesterday (ayer).

  Cómo combinar dos palabras inglesas en un único adverbio pipolés:

 Cuando dos palabras inglesas forman un significado y el significado de su combinación no resulta obvio, en pipolés las unimos en una sola palabra:

Ejemplos de adverbios:
enmass (en masa), enroute (en ruta), infact (de hecho), ingeneral (en general), inkind (en especie), inperson (en persona), intandem
(en tándem), invain (en vano), justnow (justo ahora), justhen (justo entonces),
moreso
(aún más), nolonger (ya no), nomatter (sin importar), nosooner (no antes de), nowonder (no es de extrañar...) outloud (en voz alta), viceversa (viceversa).

(“just” en pipolés hace referencia a "justo": lo que es acorde con la justicia).
*No a "tan solo", como puede significar en inglés: "I just eat pig" = Solo como cerdo.

 

 

INTRODUCTORES

            Los introductores son palabras al principio de una oración, a menudo seguidas de coma, que le dan cierto color al significado de la misma y sirven para darnos contexto.          

            A menudo hacen referencia al verbo de la frase.

                 Ej.  Rare۔ly do we exercise = Raramente hacemos ejercicio.

                       (similar a "we rare۔ly exercise").

            Fórmula: [ raíz de palabra + guion corto (hyphnette) + ly ]            

                 Ej.  Present۔ly, electricity in the city is sufficient.

                       Actualmente, la electricidad en la ciudad es suficiente.

*Implica que en el pasado o en el futuro, la electricidad pudo o podrá no ser suficiente.

                  Ej. Ideal۔ly, everybody should be honest.
                                Idealmente, todo el mundo debería ser honesto.

            Si el introductor se coloca más tarde dentro de la oración, lo único que consigue es confundir temporalmente al lector.

                  Ej. She wuz poor student initial۔ly, yet later she excel۔d.
                                 Ella era una mala estudiante inicialmente, aunque luego sobresalió.

                       El lector se lleva la impresión de que era una mala estudiante, pero se da cuenta de que ahora es una buena estudiante.

                            Ej. I exercise every day rare۔ly.
                                 Hago ejercicio todos los días raramente.

*En este caso, quizás se haya retrasado el término introductor con fines humorísticos.


 CONJUNCIONES

            Las conjunciones son palabras o conjuntos de ellas que enlazan preposiciones, sintagmas o palabras. Son un tipo de nexo y contribuyen a dar fluidez al discurso.

            Algunas conjunciones habituales son:

           after - después
                     although - aunque
                     and - y
                     as if - como si
                     aslongas - mientras que, siempre que
                     because - porque
                     before - antes
                     even if - incluso si
                     even - incluso
                     thought - ???
                     if - si
                     incase - en caso de que
                     lest - no sea que
                     or - o
                     since - desde
                     therefore - por lo tanto
                     though - aunque
                     thus - así, en consecuencia
                     unless - a no ser que
                     until - hasta
                     yet -  todavía

            Algunas conjunciones con estructura dual y que suelen ocurrir en parejas son:

                                both - and               = ambos X y Z.
                                          either - or               = ya sea X o Z.
                                          neither - nor           = ni X ni Z.
                                          not only - but also   = no solo X sino también Z.

            Ej. I want to travel to foreign nations, and chat with foreign friends.
                          (Yo) quiero viajar a naciones extranjeras, y charlar con amigos extranjeros.

            Al contrario que en inglés, "so” (entonces) no es un sinónimo de “thus” o “therefore”.

  Al contrario que en inglés; "as, for o since” no son sinónimos de “because” (porque).

 

 COMPLEMENTOS O SINTAGMAS PREPOSICIONALES

            Son frases formadas por una preposición (enlace) y un "objeto preposicional" (núcleo).

            Su función es la de modificar (añadir una descripción) a la oración en la que aparece.

            *A menudo insertamos un artículo y/o un adnoun antes del "objeto preposicional" (núcleo).

                   Ej.  She pick۔d a flower in the park = Ella recogió una flor en el parque.

                   The boy is play۔ing with a red balloon = El chico está jugando con un globo rojo.

            Los complementos preposicionales se pueden colocar en cualquier parte de la oración siempre y cuando su significado sea claro.

             Ej. After work, he shop۔d at the store = Después del trabajo, compró en la tienda.

                  He shop۔d at the store after work = Compró en la tienda después del trabajo.

             Es preciso recalcar la sutil diferencia entre ambas oraciones: en la primera el énfasis se halla en "qué hizo" tras el trabajo; en la segunda, destaca que "hizo una parada" en la tienda.

            Las oraciones a menudo contienen varios sintagmas preposicionales.

            Preposiciones comunes: about (sobre), above (encima), across (sobre, en frente de), after (después), against (contra), along (a lo largo de), amid (en medio de), among (entre), around (alrededor de), at (*en), before (antes), behind (detrás), below (debajo), beneath (debajo), beside (junto a), between (entre), beyond (más allá de), by (*por), despite (pese a), down (bajo), dur [en inglés: “during”, durante], except (excepto), for (*para), from (desde), in (*en), inside (dentro de), into (*a / en), near (cerca de), of (*de), off (*de), on (encima de), outside (fuera de), over (sobre), past (más allá de), per (*por), through (a través de), to (*a), under (bajo), up (arriba), with (con), without (sin).

*Las preposiciones marcadas con un asterisco suelen tener múltiples traducciones al español y no una única equivalencia fácil de aplicar.

 

 INTERJECCIONES

Las interjecciones son palabras que expresan un estado de ánimo, emoción, sentimiento...

Interjecciones habituales en pipolés: wow, oh, ha.

Otras: aha, alas, bingo, boo, eek, gee, golly, hey, oops, ouch, phooey, shh, shoo, yeah, yo, yuck.

Normalmente las interjecciones son frases de una sola palabra y por lo tanto llevan mayúscula al principio y van seguidas de un signo de puntuación (punto, exclamación, interrogación...).

                               Ej.  Wow!  Oh?  Oh!  Ha!  Uh.  Eek!  Ouch!

Sin embargo, las interjecciones también pueden darse dentro de oraciones, donde suelen ir entrecomilladas.

           Ej. “Ouch!”, she utter۔d, withdraw۔ing her hand from the hot stove.

                "¡Ay!", profirió, retirando su mano de la estufa caliente.


La interjección “uh” sirve para informar a nuestro interlocutor de que pretendemos continuar con nuestra frase, pero que necesitamos tiempo para hallar las palabras apropiadas. La alternativa es hacer una pausa, en cuyo caso el interlocutor podría pensar que ya hemos terminado de hablar.

                        Ej.  My intention wuz, uh, not to punish but to instruct.
                                        Mi intención era, eeh... no la de castigar sino la de instruir.

          Por ello, “uh” es muy útil, sobre todo para las personas que todavía no dominan el pipolés y necesitan un poco de tiempo extra para recordar una palabra que se les resiste.

                         Ej.  We iz plan۔ing, uh, a picnic.
                                         Estamos planeando, eeh... un picnic.


 EL ERROR NO ES UN ERROR

 Como intentamos recordar siempre, no existe el concepto de "erróneo" en pipolés.

La gramática de esta página se presenta en forma de directrices que son flexibles.

El pipolés es un idioma global, diseñado originalmente para comunicar de manera clara, diseñado específicamente para eliminar ambigüedades del lenguaje, diseñado para ser (si se diera la situación) la lengua del primer contacto entre nuestra especie y seres de otros sistemas solares.

Como vemos, el pipolés no tiene miedo a mostrarse tal como es.

De hecho, da la bienvenida e incluso propicia que se introduzcan mejoras provenientes de otros idiomas. De este modo, diferentes etnicidades pueden aportar diferentes matices al mismo idioma.

Los hablantes a nivel de calle o los viajeros no tienen porqué perder tiempo ni energía obsesionándose con la perfección gramatical. Aprendiendo las "palabras-raíz" esenciales y unos cientos de prefijos y sufijos estarán listos para expresarse allá donde vayan. El objetivo es simple: comunicarse. La mayoría de los hablantes de pipolés se darán por satisfechos manejándose con tres de los cuatro principales tiempos verbales. Y a pesar de ello, el pipolés ofrece también la posibilidad de expresar las ideas más complejas y los matices más sutiles. Es esta versatilidad y ergonomía la que hace que el pipolés sea una herramienta tan completa.

 Porque no lo olvidemos; el mayor obstáculo a la hora de aprender idiomas extranjeros (y los profesores lo saben bien) es el miedo del estudiante a equivocarse.

Esto no existe en pipolés.

Quien le diga que se equivoca, se equivoca.

Palabras geográficas   Palabras geopolíticas   Palabras espirituales   Diccionario   Crear nuevas palabras   Aprenda pipolés