主頁   概述   拼寫   語法   用法   翻譯



民語造詞法


民語運用了有序的方法來創造新詞。隨著時間的推移,民語將會不斷被改善。
 
創造新詞——總體戰略
            如果我們要命名一個全新的概念(例如重力、電力、火車、基因、麻風病患者),我們需要一個全新的詞。這個詞可以基於任何事物,但是,最好基於一些有根據的 事物:古代詞語,源於一個故事角色,等等。定義新概念的新詞應該有一個或至多兩個音節,這樣,在添加前綴、後綴以及組成複合詞以後,不會太長。
             在 創造新詞時,如果不是一個全新的概念,第一選擇是使用中點單詞,因為中點單詞可以立即被識別,且無需記憶。 (解釋說明參見語法頁面的“中點單詞”。)示例:“wrist∙clock”,而不是英語中的“watch”。如果單詞創造者(例如:技術領域作者、商業 分析師、科學家、藝術家)無法構建一個中點單詞與這個新概念匹配,那麼一個好複合詞,自然是第二選擇。因為好複合詞相對容易記憶,且能提高而非降低語言質 量。
             在創造新詞時,應注意其發音;聽上去應盡量好聽。
 
好複合詞
             好複合詞之所以好有幾個原因,但是它們的共同之處就是比較容易記住。
            大多數好複合詞由兩個單詞組成,它們的詞義結合起來形成了近乎直觀但不是非常直觀的含義——即它們並不符合中點單詞的要求。示例:babysit, badmouth, bagpipes, bigmouth, bloodbath, breakfast, breakthrough, broadcast, bulldog, bullfight, bullring. 还有:driftwood, icecream, leftover, lipstick, necktie, nothing, popcorn, password, sandbox, skydive, snowdrift, stockpile, television, toothpick, topsoil, watchdog, waterfall, witchcraft. 當你第一次看到這些單詞的時候,你並不完全確定它們的意思。但是,在了解了它們的定義後,你可能就記住它們了。
            一些好複合詞沒有那麼直觀,但是卻增加了語言的韻味,因此,更好記憶。示例:afterglow, aftershock, backlash, backstab, brainstorm, brainwash, breakneck, bonehead, crackpot, cutthroat, diehard, firepower, grandson, heartbreak, henpecked, horsefly, hotdog, ladybug, lamebrain, nightowl, nosedive, pothole, playboy, pigtail, superpower.
            一些好複合詞更加不直觀,但是同樣容易記憶。示例:highrise, heartberry.(英語為“strawberry”)
            並非所有的好複合詞都由相互關聯的單詞在一起組成複合含義。有些則通過增加語言色彩來豐富語言。示例:cocktail, daredevil, eavesdrop, frostbite, grapevine, lighthearty, lipservice, loophole, ragtime.
            有些複合詞雖然很老,但是值得保存。示例:cupboard, lighthouse.
            單擊語法頁面開頭的“複合詞列表”,可見更多示例。

一般&較差複合詞
             如果你需要創造一個單詞,但是無法想出一個中點單詞或者一個好複合詞,那麼就用一般複合詞。實際上,大多數需要創造單詞的人都是與語言學無關領域的專家 ——他們是電子設備奇才、科學家、工程師、建築師等等。在他們創造了一般複合詞來傳達他們的信息以後,則由具備更多語言專業知識的人來改進這些詞。
            一般複合詞不會產生誤導,但是它們不合理。最終,我們想要替換它們,如果有一個合宜的同義詞,一位好的演講者或者作家會這樣做:比如, “comprehend”會替換“understand”。其他一般複合詞示例:background (不是ground),commonplace (不是place),strawberry (和straw沒有關係),secondhand (和手沒有關係, 也不一定只被一個人用過),makeshift, however, drawback, downtown, notwithstanding, online.
           最糟糕的單詞會誤導人們——它們無助於交流,反而引起困惑。比一般複合詞更糟的是較差複合詞,它們應該被替換。 “nightclub”不是 “club”。你可以“overthrow”一個球,而不是一個政府。 “overcook”難道不應該意味著“cook all over”,而不是“cook too long”嗎? “overjoyed”聽上去有消極的含義——太多快樂——而不是與此相反的含義。 “Hamburgers”(民語為 “cowburgers”)是由牛肉做的,並非“ham”(豬肉)。好的溝通者不會使用誤導性的詞語。

現有單詞的新衍生詞
            現有單詞的任何發音合宜,符合邏輯的衍生詞都是可以接受的。
            在現有單詞上增加任何合理的,發音合宜的前綴或者後綴都是被允許的。
            任何人都可以引入新的衍生詞;如果好用,將會被複製。

消除同音異義詞和同義詞
           
古 漢語中到處是同音異義詞(發音相同,含義不同),非常難,以至於只有少數人學會。在十九世紀,中國通過結合兩個詞來組成一個新詞大大緩解了這個問題。有時 候,組合詞中的兩個詞意思相同;例如,憤怒 fèn-nù,意思是“wrath, rage”,由兩個都表示“angry”的漢字組成。或者,它們由一個詞加上其類別組成;例如:金屬jīn-shǔ,“metal” + “category”,表示“metal”,因為“jin” 有許多其他的含義。
            隨著中國新方法(由兩個字組成詞來辨義)的運用,以及漢字簡化,識字率從寥寥無幾飆升到90%以上。
            英 語同樣充滿了同音異義詞。英語通過用發音相同但拼寫不同在書寫中幫助緩解這個問題。例如:bear & bare,there & their,fare & fair,where & ware. 這個解決方案的缺點是學生們必須學會拼寫每個單詞,數千個單詞,需要多年的學習。 (自動拼寫檢查系統——亡羊補牢——並不減輕記憶負擔。)

            相比之下,西班牙語單詞的拼寫完全與發音相同;每個聲音都有一個字母。讀一個西班牙語單詞,你知道它如何發音。聽 到一個西班牙語單詞,你就知道如何拼寫它。學生們不用花時間記憶拼寫。
            民 語,正如拼寫部分解釋的那樣,有兩種拼寫版本:英語近似版(Alike English):拼寫和英語相近,還有發音拼寫一致版(Sound Spell Same:SSS):像西班牙語,每種聲音對應一個字母。沒有啞音或雙寫字母。因此,英語中的同音異義詞在民語中的SSS版本中,拼寫就會變得完全相同。 示例:英語bear & bare → SSS bār; where & ware → SSS wār.

            民語通過使用和中文一樣的技巧來消除同義詞,那就是,至少給發音相同的單詞中的一個加單詞。示例:block & bloc → blocgroup,beat & beet → beetplant,aunt & ant → antbug,been & bin → storagebin. 在讀到或聽到這些複合詞時,它們的含義要么直觀,要么容易記憶。
            在英語近似版民語中,這些複合詞對於英語使用者來說似乎是多餘的。 “'Been'和'bin'的發音相同,很少被混淆,為什麼要把'bin'轉化成'storagebin'呢?”答案是在發音拼寫一致版(SSS) 中,“been”和“bin”都被拼寫成“bin”,在書面文章中可能會引起困擾。英語近似版雖然比英語簡​​單得多,但仍保留了英語的缺點,就是要求每 個學習者強記每個根詞(雖然英語近似版無需再學習如何拼寫數千根詞的衍生詞)。英語近似版是發音拼寫一致版(SSS)的訓練版,使用發音拼寫一致版,像西 班牙語一樣,沒有學生需要學習怎麼拼寫單詞。
            關鍵點:在創造新詞時,應避開同音異義詞。這樣的情況可以通過將一個潛在的同音異義詞轉化成複合詞來創造性地實現。例如“storagebin” 和“antbug”。否則,在發音拼寫一致版(SSS)中,它們將是拼寫相同的詞,從而引起潛在的混淆。

語言污染控制
            科技飛速發展創造了一個新世界,必要的新詞必須符合在此“造詞法”部分中提出的指導原則,以免污染民語。民語的主要裁判就是民語使用者,每個人都有權重複 那些進一步簡化和美化民語的單詞,而不是傳遞那些與之相反的詞。因此,任何人都可以創造新詞,如果它是一個好詞,人們就會重複它;如果不是,則相反。科學 和技術學會若聘請語言學專家為一個新概念創造盡可能好的詞:直觀、容易記憶、好聽,這樣會是明智的做法。由於世界公民對空氣和水污染持批評態度,他們同樣 會對語言污染持批評態度。傳遞令人費解的詞的作者應該受到公開的批評,然後避開他/她的文章。語言責任:傳遞好的,不傳遞壞的。

語言創意
           民語是所有人的語言(來源於人,服務於人),所以當你聽到一個你可以改進的詞,就去做吧。在民語中,語法霸權被忽略了。那些從英語以外的語言學習民語的人 能利用他們自己語言的新視角和例子來提升民語,因而更有優勢。記住:在民語中,任何你說的或者寫的都不會“錯”。所以,無論你與朋友聊天,或者寫信給同 事,在課堂上發言,參加商務會議——解開你的語言枷鎖,嘗試創造性的表達。你的話就可能流行起來,取代其他表達,從而使民語更上一層樓。


自然地理詞彙   地緣政治詞彙   精神詞彙   詞典   造詞法   學 民語