الترجمة   الاستخدام   القواعد   التهجئة   نظرة عامة   الصفحة الرئيسية

إنشاء كلمات جديدة في لغة الشعوب


تتضمن لغة الشعوب طريقة منظمة لإنشاء كلمات جديدة. ومع مرور الوقت، ستتحسن هذه اللغة.

 

خلق كلمات جديدة - الاستراتيجية العامة

إذا أردنا تسمية مفهوم جديد تمامًا (مثل الجاذبية والكهرباء والقطار والجينات والليزر)، فنحن بحاجة إلى كلمة جديدة كليًا. يمكن أن تُسند هذه الكلمة إلى أي شيءٍ كان، ولكن، في الوضع المثالي، يجب أن تُسند إلى شيء ما مثل: كلمة من لغة قديمة أو تكيّف لشخصية قصة ما، أو أيّا كان. يجب أن تكون الكلمة الجديدة المراد بها الإشارة لمفهوم جديد مكونة من مقطع صوتي واحد أو مقطعين كحدٍ أقصى، بحيث لا تصبح طويلة عند إضافة البادئات واللاحقات والأسماء المركبة.

عند إنشاء كلمة جديدة، إذا لم تكن هذه الكلمة اسم لمفهوم جديد تمامًا، فإن الخيار الأول هو إنشاء كلمة ذات نقطة وسطية، لأن الكلمات ذات النقاط الوسطية يمكن التعرف عليها على الفور ولا تتطلب أي حفظ. (يمكن الاطلاع على الشرح عبر قائمة "الكلمات ذات النقاط الوسطية" في صفحة القواعد.) مثال: "wrist∙clock" بدلا من "watch" في الإنجليزية. إذا كانت الكلمة التي أحدثها منشئ الكلمة (على سبيل المثال كاتب تقني أو محلل أعمال أو عالم أو فنان) لا يمكن أن تحتوي على نقطة وسطية لتناسب المفهوم الجديد، فإن الكلمة المركبة الجيدة هي الخيار الثاني الطبيعي، لأن الكلمات المركبة الجيدة يسهل تذكرها نسبيًا، وتساهم أيضًا في تحسين جودة اللغة بدلا من الانتقاص منها.

عند إنشاء كلمة جديدة، يجب الانتباه إلى الطريقة الصوتية التي تُلفظ بها، حيث يجب أن يكون الصوت مُرضٍ للمستمع قدر الإمكان.

 

الكلمات المركبة الجيدة

الكلمات المركبة الجيدة تعتبر كذلك لعدة أسباب، وتتشارك جميع هذه الكلمات في خاصية أنها تعتبر سهلة التذكر نسبيًا. تتألف معظم الكلمات المركبة الجيدة من كلمتين تشكل معانيهما مجتمعة معنى يكاد يكون بديهيًا ولكن ليس تمامًا، أي أنها غير مؤهلة كليًا لتكون كلمات ذات نقاط وسطية. مثال:

Babysit, badmouth, bagpipes, bigmouth, bloodbath, breakfast, breakthrough, broadcast, bulldog, bullfight, bullring.

وأيضًا:

Driftwood, icecream, leftover, lipstick, necktie, nothing, popcorn, password, sandbox, skydive, snowdrift, stockpile, television, toothpick, topsoil, watchdog, waterfall, witchcraft.

في المرة الأولى التي ستسمع فيها هذه الكلمات، لن تكون متأكدًا تمامًا من معانيها، ولكن يصبح من المحتمل تذكرها بعد أن تتعلم تعريفاتها.

بعض الكلمات المركبة الجيدة تكون أقل بديهية ولكنها تضيف إلى اللغة بعضًا من الحِدة، ولهذا السبب لا تنسى.

مثال:

Afterglow, aftershock, backlash, backstab, brainstorm, brainwash, breakneck, bonehead, crackpot, cutthroat, diehard, firepower, grandson, heartbreak, henpecked, horsefly, hotdog, ladybug, lamebrain, nightowl, nosedive, pothole, playboy, pigtail, superpower.

بعض الكلمات المركبة الجيدة أقل بديهية بدرجة أكبر، ولكنها سهلة تكون التذكر مثلما الكلمات الأخرى.

مثال: highrise وheartberry (يقابلها في الإنجليزية "strawberry").

ليست جميع الكلمات المركبة الجيدة متشكلة من كلمات تعطي معنى الاسم المركب بوضوح عندما نربط الكلمتين ببعضهما البعض. تساهم بعض هذه الكلمات بإضافة اللون إلى اللغة.

مثال:

Cocktail, daredevil, eavesdrop, frostbite, grapevine, lighthearty, lipservice, loophole, ragtime.

بعض الكلمات المركبة تعتبر قديمة جدًا وتستحق أن يُحتفظ بها.

مثال: cupboard وlighthouse.

انقر على رابط "قوائم الكلمات المركبة" في بداية صفحة القواعد للاطلاع على المزيد من الأمثلة.

 

الكلمات المركبة المتوسطة والضعيفة

يمكنك استخدام كلمة مركبة متوسطة إذا كنت تريد إنشاء كلمة ولكن لا يمكنك التفكير في كلمة ذات نقطة وسطية أو كلمة مركبة جيدة. في الواقع، معظم الأشخاص الذين يحتاجون إلى إنشاء كلمات جديدة هم خبراء في مجالات لا علاقة لها بعلم اللغة، فمن الممكن أن يكونوا خبراء إلكترونيون ومهندسون وعلماء ومهندسون معماريون وما إلى ذلك. بعد قيامهم بإنشاء الكلمة المركّبة المتوسطة الخاصة بهم لنقل رسالتهم، يعود الأمر للأشخاص الذين لديهم خبرة لغوية أكبر لتحسين هذه الكلمة المركبة.

الكلمات المركبة المتوسطة ليست مضللة، لكنها غير منطقية. نريد استبدال هذه الكلمات في نهاية المطاف، وسيقوم بذلك متحدث أو كاتب ذو مستوى جيد في حالة توفر مرادف مفيد. مثال: يمكن استخدام كلمة "comprehend" بدلًا من "understand". أمثلة أخرى على الكلمات المركبة المتوسطة: "background" (لا تدل على الأرض"ground") و"commonplace" (لا تدل على مكان معين "place") و"strawberry" (ليست لها أي علاقة بالقش "straw") و"secondhand" (ليست لها أي علاقة باليد "hand" ولا تدل بالضرورة على أن الشيء استخدم من قبل شخص واحد فقط في السابق) و"makeshift" و"drawback" و"downtown" و"notwithstanding" و"online".

أسوأ أنواع الكلمات المركبة هي الكلمات المضلِّلة، حيث أنها تربك الأشخاص بدلاً من مساعدتهم على التواصل. وتعتبر أسوأ من الكلمات المركبة المتوسطة، وذلك لأنها كلمات ضعيفة ويجب استبدالها. كلمة "nightclub" لا تدل على نادي "club". يمكن أن ترمي الكرة بعيدًا، "overthrow"، ولكن لا يمكن تفعل نفس الشيء لحكومةٍ ما. ألا يجب أن تعني كلمة "overcook" أن تطبخ كثيرًا "cook all over" بدلًا من أن تطبخ لوقتٍ طويل "cook too long"؟ تبدو كلمة "overjoyed"، أي مبتهج، وكأن لها دلالة سلبية، حيث أنها تعني الإحساس بالسعادة بشكلٍ مفرط، ويجب يتم استخدامها للدلالة على معناها المعاكس. "hamburgers" ("cowburgers" في لغة الشعوب) تصنع من لحم الأبقار وليس من لحم الخنزير، "ham". الأشخاص الذين يتواصلون بشكلٍ جيد لا يستخدمون كلمات مضللة.

 

الاشتقاقات الجديدة من كلمات موجودة مسبقًا

يُقبل بأي اشتقاق من كلمة موجودة مسبقًا إذا كان منطقيًا وإذا كان يُلفظ بشكل مناسب.

يُسمح بإضافة أي بادئة أو لاحقة إلى الكلمة إذا كانت منطقية وإذا كانت تلفظ بشكل مناسب.

يمكن لأي شخص إدخال مشتق جديد، وإذا كان الاشتقاق جيدًا، فسيتم نسخه.

 

القضاء على المتجانسات والمرادفات

كانت اللغة الصينية الكلاسيكية مليئة بالمتجانسات (الكلمات التي تنطق بنفس الشكل ولكن لها معاني مختلفة)، وكانت صعبة للغاية لدرجة أن عددًا قليلًا من الأشخاص تمكنوا من تعلمها. قامت الصين خلال القرن التاسع عشر بالتخفيف من مشكلة التجانس إلى حدٍ كبير من خلال الجمع بين كلمتين لتشكيل كلمة واحدة مركبة جديدة. في بعض الأحيان، تكون معاني الكلمتين في الكلمة المركبة متطابقة، مثال: كلمة "愤怒"، أو "fèn-nù"، والتي تعني "wrath" و"rage"، شكلت من إيديوجرامين (رسمين فكريين) واللذان يعنيان "angry" (غاضب). وفي أحيانٍ أخرى تُشكل الكلمة المركبة عن طريق جمع كلمة باسم الفئة التي تكون منها هذه الكلمة، مثال: كلمة "金属"، أو "jīn-shǔ"، "metal" + "category"، تعني "metal" (حديد)، وشُكّلت هكذا لأن لدى "jin" معانٍ أخرى كثيرة.

ارتفع معدل محو الأمية في الصين من عدد قليل للغاية إلى أكثر من 90٪ من خلال استخدام تقنية الكلمات المزدوجة الجديدة، بالإضافة إلى النص المبسط.

اللغة الإنجليزية مليئة بالمتجانسات أيضًا. وتساعد اللغة الإنجليزية على التخفيف من مشكلة التجانس في كتابة الكلمات التي تنطق بشكل متطابق عن طريق تهجئتها بطريقةٍ مختلفة. مثال: "bear" و "bare", "there" و"their"، "fare" و"fair"، "where" و"ware". الجانب السلبي لهذا الحل هو أن الطلاب يجب أن يتعلموا تهجئة كل كلمة، والتي يوجد منها الآلاف، وهذا الأمر يتطلب سنوات عديدة من الدراسة. (أنظمة التدقيق الإملائي التلقائي - نهج تلطيفي - لا تخفف من متطلبات الحفظ).

على النقيض من ذلك، الكلمات الإسبانية تُكتب تمامًا كما تُلفظ، حيث أن كل صوت له حرف واحد. يمكنك معرفة كيف تُنطق الكلمة بسهولة عند قراءتها. بالإضافة لذلك، يمكنك معرفة تهجئة الكلمة الإسبانية عند سماعها. ولذلك لا يقضي الطلاب وقتًا في حفظ تهجئة الكلمات.

كما هو مشروح في قسم التهجئة، يوجد نوعين من التهجئة في لغة الشعوب: "التهجئة المشابهة للإنجليزية"، التي تُكتب فيها الكلمات كما في اللغة الإنجليزية، و"تهجئة كل ما يُلفظ يُكتب"، التي يتطابق فيها كل صوت مع حرف واحد فقط، مثل الإسبانية، ولا يوجد فيها أحرف صامتة أو مزدوجة. ولذلك، تصبح المتجانسات في الإنجليزية مرادفات في "التهجئة المشابهة للإنجليزية" في لغة الشعوب. مثال:

"bear" و"bare" في الإنجليزية تصبح "bār" في "التهجئة المشابهة للإنجليزية" و"where" و"ware" في الإنجليزية تصبح "wār" في نفس النوع من التهجئة.

تتخلص لغة الشعوب من المرادفات باستخدام الأسلوب الصيني المتمثل في إضافة كلمة جديدة إلى احدى الكلمات التي تنطق بشكل مشابه. مثال: نستخدم "blocgroup" للتفريق بين "block" و"bloc"، و"beetplant" للتفريق بين "beat" و"beet"، و"antbug" للتفريق بين "aunt" و"ant"، و"storagebin" للتفريق بين "been" و"bin". عند قراءة هذه الكلمات المركبة أو سماعها، يكون معناها بديهيًا ويصبح بالإمكان تذكرها بسهولة.

قد تبدو هذه الكلمات المركبة غير ضرورية للناطقين باللغة الإنجليزية عند استخدام طريقة "التهجئة المشابهة للإنجليزية" في لغة الشعوب. قد يسأل الناطق بالإنجليزية: نادراً ما يتم الخلط بين "been" و"bin"، واللتان تنطقان بشكلٍ متطابق، فلماذا يتم تحويل "bin" إلى "storagebin"؟ الجواب هو: تُكتب "been" و"bin" في طريقة "تهجئة كل ما يلفظ يكتب" ك "bin"، الأمر الذي قد يجعل تهجئتهما أمرًا مربكًا، خصوصًا إذا كانت الجملة مليئة بأمثلة مشابهة. على الرغم من أنها تعتبر أبسط بكثير من التهجئة في الإنجليزية، إلا أن طريقة "التهجئة المشابهة للإنجليزية" في لغة الشعوب تحتفظ بعيب اللغة الإنجليزية في إجبار كل متعلم على تعلم كيفية تهجئة كل جذر (رغم أن طريقة "التهجئة المشابهة للإنجليزية" تجنّب المتعلم أيضًا من تعلم كيفية تهجئة الآلاف من مشتقات الجذور). تعتبر طريقة "التهجئة المشابهة للإنجليزية" المرحلة التدريبية لتعلم طريقة "تهجئة كل ما يلفظ يكتب". كما هو الحال في اللغة الإسبانية، لا يحتاج أي طالب إلى تعلم كيفية تهجئة أي كلمة عند استخدام طريقة "تهجئة كل ما يلفظ يكتب".

النقطة الأساسية: يجب تجنب استخدام المتجانسات عند إنشاء كلمات جديدة. يمكن تحقيق ذلك بطريقة إبداعية عن طريق تحويل أحد المتجانسات المحتملة إلى كلمة مركبة، مثل "storagebin" و"antbug"، وإلا سوف يتم تحويل المتجانستين إلى مترادفتين عند استخدام طريقة "تهجئة كل ما يلفظ يكتب"، وهذا بدوره قد يؤدي إلى إرباك المتحدث.

 

مكافحة التلوث اللغوي

مع تقدم التكنولوجيا إلى الأمام لإنشاء عالم جديد، يجب أن تتوافق الكلمات الجديدة التي لا مفر منها مع المبادئ التوجيهية الواردة في قسم "إنشاء كلمات جديدة"، حتى لا تتلوث لغة الشعوب. إن المتحكّمين الأساسيين في لغة الشعوب هم من المتحدثين بهذه اللغة. كلٌ منهم لديه القدرة على تكرار كلمات جديدة من شأنها أن تزيد لغة الشعوب بساطةً وجمالًا، ومنع استخدام أي كلمة لا تؤدي نفس الغرض. وبالتالي، يمكن لأي شخص إنشاء كلمة جديدة، وإذا كانت كلمة جيدة، سيرددها الناس، أما إذا لم تكن، فلن يقوموا بذلك. سيكون من الحكمة أن تقوم الجمعيات العلمية والتقنية بتوظيف علماء لغة لإنشاء أفضل الكلمات الممكنة في ما يتعلق بالمفاهيم الجديدة، وستكون هذه الكلمات أيضًا بديهية وسهلة الحفظ وممتعة. نظرًا لأن مواطني العالم ينتقدون تلوث الهواء والماء، فإذا سينتقدون تلوث اللغة أيضًا. يجب أن يُنتقد علنًا أي كاتب يقوم باستخدام كلمات معقدة، ومن ثم يتم تجنب هؤلاء الكتّاب. مسؤوليتهم تجاه اللغة هي: استخدام الكلمات الجيدة، وليس الكلمات الرديئة.

 

كن مبدعًا لغويًا!

لغة الشعوب هي لغة أنشئت من قبل الناس لأجل جميع الناس، لذلك إذا سمعت كلمة يمكنك تحسينها، قم بذلك. يتم تجاهل طغاة القواعد في لغة الشعوب. يكون الأشخاص الناطقين بلغة غير الإنجليزية الذين يقومون بتعلم لغة الشعوب في أفضل وضع لاستغلال منظورهم الجديد وأمثلة من لغاتهم الخاصة في تعزيز لغة الشعوب. تذكر: لا يعتبر أي شيء تقوله أو تكتبه "خطأ" في لغة الشعوب. لذا، سواء كنت تتحدث مع صديق أو تكتب إلى زميل أو تتحدث في الفصل أو تساهم في اجتماع عمل، تخطى عوائق لغتك وجرب حظك في التعبير الإبداعي. كلمتك قد تصبح متداولة لتحل محل كلمة أخرى ليست جيدة، وبهذا تكون قد قمت بتعزيز لغة الشعوب.



























تعلم لغة الشعوب   تأليف كلمات جديدة   القاموس   عبارات جيوسياسية
عبارات جغرافية