Home   Overview   Spelling   Grammar   Usage   Translate

Peoplese Overview

Why Peoplese?

            The problem with the more than 6,000 exist۔y languages iz that they evolve۔d bit by bit, so lack consistency; hence most iz litter۔t with irregularitys.  That iz no problem for native childs, but a big problem for adult foreignors try۔ing to learn the languages.

England۔ese iz evolve۔ing as the international language despite native speak۔ors of only about 5% of humanity, therefore more than two billions England۔ese language students today iz·not native England۔ese speak۔ors.  England۔ese grammar iz simple۔er than Hindi۔ese, Arab۔ese, and continental Europe۔y languages, while China۔ese, with tonal pronunciation requirements and no alphabet, require too much time for non-native speak۔ors to learn.  But the average native England۔ese speak۔ing middle·school student know 3,700 non۔regular words, forex England۔ese “blew” (Peoplese “blow۔d”), “blown” (“blow۔d”), “began” (“begin۔d”), “begun” (“begin۔d”), “bit” (“bite۔d”), “bitten” (“bite۔d”), “broke” (“break۔d”), “broken” (“break۔d”), “built” (“build۔d”) – to name a few of the words begin۔ing with "b".  A second problem with England۔ese iz that there iz no rules or even guidelines govern۔ing it's growth.  In the modern era words iz add۔t willynilly almost day۔y.  Shall we write “database”, “data-base”, or “data base”? – a technical magazine edit۔or with no philology background will make the decision, which others may emulate.  A USA or British university student need to know about 20,000 words, Oxford England۔ese Dictionary contain more than 600,000 words, and altogether more than one million England۔ese words have been record۔d.  The situation, worsen۔ing year by year, iz not only torturous to students, but economic۔ly non۔efficient.
            The problem with create۔ing new languages from scratch, history have prove۔d, iz that only a tiny percent of people will learn they.

            Peoplese iz base۔d on England۔ese the way England۔ese iz base۔d on Anglo Saxon.  Peoplese iz England۔ese simplify۔t, regularize۔t, clarify۔t, update۔t – plus the addition of numerous learn۔or friend۔y devices from China۔ese, Espanya۔ese, and several other languages (articulate۔d in the FAQ section), along with clear guidelines for form۔ing new words that will ultimate۔ly simplify and beautyfy the language.

Summary of Main Features of Peoplese

            Root-words.  Peoplese iz base۔d on root·words to which iz add۔d unique mean۔ins prefixes and suffixes. The root-words never changes spell۔in, and iz separate۔t by the prefixes and suffixes by a hyphen۔et (half-length hyphen).  For example, the past-tense of all verbs take the form:  root-verb + hyphen۔et + d, as in tell۔d, live۔d, sell۔d, re۔tell۔d.

            No non۔regular plurals.  The plural of England۔ese “leaf” iz Peoplese “leafs”, of England۔ese “mice”, “mouses”.  In Peoplese we say “ten thousands”, not, as in England۔ese, “ten thousand”

           Only four non۔regular verbs:  Peoplese learn۔ors iz·not force۔t to memorize hundreds of non۔regular verbs.  And non۔alike England۔ese, “s” iz not add۔t to third-people singular present-tense verbs, thus we say “I come, you come, he come, we come, they come”.  (For details, click on “Grammar” button.)  Peoplese have no past-participles.

            Prefixes with unique fix۔d mean۔ins.  Any prefix before a hyphen۔et (half-length hyphen) have one and only one mean۔in.  For example, “dis-” mean “reverse the action of the follow۔ing root verb”, so “dis۔button” mean to un-do what had been previous۔ly button۔d.  “Re mean “again”, so re-sell” mean “again sell”, sell to somebody else. Not only iz the mean۔ins of prefix۔d words instant۔ly clear, those prefixes can be attach۔t to any root·word.  (For details and list, click on "Grammar" → “Prefixes”.)

            Suffixes with unique fix۔d mean۔ins.  Alike hyphenate۔t prefixes, each hyphenate۔t suffix have a unique mean۔in.  For example, “-ward” mean “in the direction of” the precede۔ing noun”.  Forex out۔ward, down۔ward, school۔ward, Paris۔ward, Mars۔ward, God۔ward.  “Toward” iz not hyphenate۔t because it dont mean “in the direction of “to”. Alikewise “-ness” converts any adjective into a noun, as in “mess۔y۔ness”.  (For details and list, “Grammar” → “Suffixes”.)

            A big advantage of hyphenate۔t prefixes and suffixes assign۔t to unique fix۔t mean۔ins iz that they can be apply۔t to any words, not only words already in a dictionary.  When form۔ing new words we try to utilize prefixes and suffixes as much as possible, because the new hyphenate۔t word iz instant۔ly recognize۔able and require no memorization.

            Derivative freedom.  Unlimited derivative possibilitys iz avail۔able in Peoplese. Words such as "daredevil۔ish", "milktoast۔y", "orangie۔ish", "perfume۔y", "smell۔able", "un۔wear۔able" MS Word spell-check red-lines as errors, and a grammar teach۔or would mark they wrong, but any intuitive۔ly comprehend۔able derivative iz permit۔t in Peoplese.

            Familiar & Formal Pronouns.  Any endear۔y feel۔in results when an Espanya۔ese-speak۔in acquaintance, refer۔ing to you, switches from usted to :  the relationship take۔d a subtle shift to warm۔er.  Ta for the first time use۔d the familiar form of “you”, the pronoun use۔d within all familys and between close friends.  Now it iz up to you to respond, if you accept ta’s subtle offer of friendship, you may respond at the next avail۔able opportunity by refer۔ing to ta as .  That warm language feature – avail۔able in vary۔y degrees also in Hindi۔ese, Rossiya۔ese, Portugal۔ese,  France۔ese,  Deutschland۔ese, i.e. many of the main languages and more than 40 others – iz not avail۔able in England۔ese, but it iz avail۔able in Peoplese.  (For details, “Grammar” → “Pronouns”.)

            Elimination of Language Idiosyncrasys That Prolong Gender Bias.  In Peoplese, the gender۔less pronoun "ta" (from Mandarin China۔ese) iz use۔t when the speak۔or/write۔or dont want to specify gender.  Forex,, "Carpentor want۔d -- ta must have at least four years experience."

            Function Nouns.  Iz Jianguo and Neville personal·names of males or females?  Unless you speak China۔ese or France۔ese, you probable۔ly dont know.  Iz a farm۔or necessary۔ly a man?  In the emerge۔ing one-world society where many womans iz final۔ly allow۔t to choose any career, when write۔ing or speak۔ing about somebody, the read۔or or earhear۔or dont necessary۔ly know the gender.  Functional things in Peoplese end in “or”, forex “amplify۔or” (a thing which amplify) and “blend۔or” (a thing that blend).  Similar۔ly, a "farm۔or" iz somebody of either gender who farms, while a "farm۔ort" iz a male farm۔or, and a "farm۔orm" iz a female farm۔or.  Similar۔ly, golf۔or, hike۔orm, inform۔ort, kidnap۔orts, perform۔orms.  And “murder۔eer” (somebody who have been murder۔t), “insult۔eerm” (a female who have been insult۔t).  “Foreignor” iz not “somebody who foreigns”, but Peoplese assign the neutral functional end۔in “or” anyway, although without the hyphn۔et, because it identify a people; thus “foreignorms” iz female foreignors. (For details, “Grammar" → “Function Nouns”.)

            Mid-dot Words.  In Peoplese a “mid-dot” (a raise۔d period), separate two words whose combine۔d mean۔in iz immediate۔by obvious.  Peoplese re۔place the England۔ese noun “watch” with the mid-dot word “wrist∙clock”.  In similar fashion it eliminate more than one-thousand words that students of England۔ese iz force۔t to memorize.  Forex tooth·paste, railway·track, street·lamp, stove·pipe.  (In England۔ese these words iz sometimes two separate words, sometimes one single word, sometimes hyphenate۔d -- thus require۔ing memorization.)  Mid-dot words iz at the heart of language simplification – discuss۔d (and list۔d) in the Grammar and Create۔ing New Words sections. On a keyboard we can typewrite "alt۔d" and a mid-dot will appear; see FAQ section for instructions.

             Accuracy Versus Slop۔yness.  Only because there iz no “wrong”, dont mean conscientious language speak۔ors and write۔ors wont try they's best to communicate accurate۔ly and create endure۔y words and phrases.  (The remain۔or of we can say and write whatever we want.)  Modern laptop and desk۔top electronic∙process۔ors iz dub۔d “computers”, despite the fact that compute۔ing iz a tiny part of they's functionality; that iz alike dub۔ing a truck a “radio”, although it have one install۔d.  To declare that Shanghai iz a city of 23 million people iz almost certain۔ly a false۔hood; in Peoplese we say “ap 23 millions”, “ap”, which can stand in as an article alike “a”, “an”, and “the”, mean۔ing “approximate۔ly”.  Can we serious۔ly advocate "universal health care", when we have·not the faint۔est idea of how many need۔y there iz in the universe?  It iz figurative۔ly and tradition۔ly nice to say that the sun go۔d “down” at sunset, but that·iz not what happen۔d.  Ap half a millennium ago Europens prove۔d that our world iz not wide; it·iz spherical, although pronounce۔ing three w’s in a row – as in “world wide web” – may be non۔resist۔ably appeal۔y.  And what we dub “up” iz actual۔ly “out”.  That·iz because the sky iz no longer the limit. 
            Non-England۔ese Words.  There we go again, invent۔ing words alike “ap” and use۔ing “alike” instead of England۔ese “like” to mean “similar to”.  Peoplese have some non-England۔ese words, yet most have mean۔ins that iz intuitive to England۔ese speak۔ors.  They can be group۔t into several categorys.  (1) New pronouns:  familiar pronouns (mention۔d above) which England۔ese lack, and “yous” as the plural of “you”.  (2) Combine۔ing England۔ese two-words combinations which make no sense; England۔ese “in vain” become Peoplese “invain”, “of course" become "ofcourse"; also “kickstart”, “peanutbutter”, “enmasse”, and others.  (3) New words which eliminate illogicalitys of England۔ese words, such as “irrationalize” to replace England۔ese “rationalize” mean۔ing to offer an un۔rational explanation to justify an non۔accept۔able behavior.  (4) Non-England۔ese words for concepts for which England۔ese have no word, e.g. China۔ese Mandarin “mianze” (
面子), which iz much more powerful than England۔ese “face”, and France۔ese “dejavu” (one word, no languageaccent mark).  Please۔in words alike “heartberry”, to describe the good·taste۔y red berryfruit shape۔y alike a heart, which resemble not in the least a “straw”.
            Have / is, am, are, was, were.  Season۔t England۔ese speak۔ors know to say “I have”, “you have”, “we have”, “they have”, but you better not say “he have” or if you·iz a student you·will be mark۔d “wrong”, and if you·iz an adult we·will know you·iz poor۔ly educate۔t.  Use۔ing “has” iz a no brainer for native England۔ese speak۔ors who learn۔d it as tots, but it·is the bane of foreignors try۔ing to learn England۔ese.  There iz no such word as “has” in Peoplese, foreign learn۔ors will be glad to know.  In Peoplese, we say, "He have a nice smile."  Similar۔ly, England۔ese "am", "is", and "are" (a head·ache for people in Asia where most peoples reside) iz replace۔t by Peoplese "iz"; and England۔ese "was" and "were" iz replace۔t by Peoplese "wuz". Iz you okay with that?

           Etcetera.  This Overview sections hit on highlight, but the Grammar section iz inclusive.  England۔ese speak۔ors can read the jumpstart page (in Learn Peoplese section), and in 20 minutes be able to read Peoplese with 100% comprehension; they can learn the complete language in a single day by read۔ing this entire website.  Non-England۔ese speak۔ors can learn Peoplese to fluency level within two years without school۔in.  Learn some basic root·words, learn the 60-some prefixes and 60-some suffixes, and you iz ready to sell merchandise to foreignors, launch online commerce, travel, converse with foreign friends, write fiction storys.  Click on the Learn Peoplese tab below, for suggestions of how to proceed.  Peoplese iz what an international linguafranca should be -- avail۔able to everybody regard۔less of intelligence and education level.


  Dictionary   Creating
New Words