The Alike English version of Peoplese spelling is Peoplese language with slightly regularized English spelling. Its function is to allow English speakers an effortless way to familiarize themselves with the many outstanding features of Peoplese, all of which are delineated on this website. Once that is accomplished, the logical next step is to coordinate the sounds of the words with how they are spelled -- hence, the Sound Spell Same version of Peoplese spelling.
MS Word SPELLCHECK. You may add Peoplese as a spelling
option to MS Word's spellcheck feature. Gratis. Once done,
your English text will underline in red all words not in
instructions, click here.
Singular and Plural Nouns
Abbreviations and Acronyms
In Peoplese, the following are capitalized.
The first word of every sentence.
Proper names: names of specific places, ethnicitys, languages, organizations, people, brands,
and so on.
Ex: city Rio de Janeiro, Albert Einstein, Arab۔ese, United Nations, Kuhio Avenue.
Ex: Cambridge University, planet Mars, Sind province, ABC Corporation.
Astronomical and geographical entities, such as galaxies, stars, planets, moons.
Ex: Earth, Milky Way galaxy, Lake Malawi, Mount Kilimanjaro, River Jordan
Taiyang is the Peoplese word for Earth’s star.
Yueliang is the Peoplese word for Earth’s moon. (Both words from Mandarin Chinese.)
Titles of books, magazines, movies, plays, fiction stories, essays, poems.
“Internet” is capitalized (but not preceded by the article “the”). Islam, and Bahai religions.
Synonyms for the one God -- e.g. who, messiah, mastor, father -- are likewise capitalized.
Pronouns. Peoplese is an international language, so what is considered divine to some may not be considered divine to others. Thus, pronouns referring to spiritual messengers, including Jesus, are not generally capitalized – although they may be capitalized, depending on the writer's preference.
SINGULAR & PLURAL NOUNS
Nouns are categorized as singular (only one) and plural (more than one).
Noun-roots are singular, meaning only one. Ex: shoe, arm, pain, dish.
has no irregular plural nouns.
is an an endearing plural form of “childs”; both
“children” and “childs” may be used.
Form for plural noun: noun-root + s,
except when noun ends in h, x, s, or z,
Ex: alumnus, alumnuses; bacterium, bacteriums; nebula, nebulas
When we mean more than one, we use plurals.
Ex: He catch۔d three fishes. She have blond hairs.
Ex: three-meters high wall. [English: three-meter high wall.]
Ex: an eighty-euros expense. [English: an eight-euro expenss.] horses race. [English: horse race]
Ex: three hill·crests away. two brother۔inlaws. two truck۔ets of the same brand
Nouns are also categorized as
countable and uncountable. (see grammar
An ordinal number designates a position in an ordered sequence.
Ex: first, thirty-second, one-thousandth, 13۔th, 2nd, 101st
Ordinal numbers can be used as nouns and as adnouns.
Ex: In the speedrace he finish۔d third. A third of the learnclass fail۔d the exam.
When used as nouns, plural “s” can be added. Ex: Divide the cake into thirds.
The first 5 ordinal numbers are: first,
second, third, fourth, fifth. 1st, 2nd, 3rd, 4۔th,
hyphnette (half-length hyphen) before "th" suffix..
Ex: six۔th, nine۔th, seventeen۔th, thirty۔th, thousand۔th, fourty-six۔th. But: twenty-first, sixty-third.
Ex: 1st, 2nd, 3rd, 4۔th, 5۔th, 27۔th, 109۔th, 268۔th. [From English 1st, 2nd, 3rd, 27th, 109th, 268th.]
Abbreviations are typically regional, and acronyms are typically used within specialities,
yet Peoplese is an international language. So we use abbreviations and acronyms sparingly.
Abbreviations are always followed by a period.
Names of months and weekdays are commonly abbreviated. Ex: Feb., Dec., Mon., Wed.
Peoplese has only two permanent acronyms: BCE (“before common era”, i.e. before the year
zero), and CE (“common era”, referring to years after zero). Originally the year zero was
set as the birth year of Jesus, although later historians believed Jesus was born a few
In Peoplese, acronyms can be used only if comprehendable to potential readers.
Otherwise, designate the meaning of the abbreviation within the same piece of writing.
Ex: United Soviet Socialist Republic (USSR) collapsed dur year 1991.
Ex: The vice president (VP) nix۔d the idea. Most vote۔ors agree۔d with the VP.
Form: original noun followed by the abbreviation or acronym in parenthesis;
thereafter, the abbreviation or acronym can be used within that piece of writing.
Acronyms are always all capital letters, with no punctuation.
If the piece of writing is directed only at people who would know the acronym or abbreviation,
then it need not be explained.
Ex: an essay for a medical magazine or website.
Ex: Increase the RAM to 32 GB. (in a computer magazine)
If the acronym or abbreviation is well known world-around, no need to explain it.
If some readers upon encountering an acronym or abbreviation stop reading and scratch
their heads, the writer is at fault.
Romanization is the
conversion of words
from languages with non-Latin alphabets (like Greek),
Except proper nouns, all foreign words
which are not
Peoplese words are italicized.